Темный режим

Drei Schritte Rückwärts

Оригинал: Max (Mutzke)

Три шага назад

Перевод: Олег Крутиков

Erzwingen kann ich nichts,

Принуждать я не могу,

Doch fordere ich,

Но требую,

Dass sich dein Weg weit weg von meinem bewegt

Чтобы твой путь проходил вдали от моего.

Ins falsche Licht rückst du mich,

Не в том свете ты представляешь меня,

Doch unfehlbar bist du nicht,

Но не можешь не ошибаться,

Aber unglaublich schön bist du schon

Зато ты невероятно красива.

Baby, lass mich, Baby!

Детка, оставь меня, детка!

Baby, fass mich nie mehr an,

Детка, больше не прикасайся ко мне,

Dass ich mich weit von deiner Kälte

Чтобы я подальше от твоего холода

Entfernen kann

Смог отдалиться.

Verletz' mich nicht mehr!

Больше не мучай меня!

Ich gehe drei Schritte rückwärts,

Я делаю три шага назад,

Bevor ich von dir geh'

Прежде чем ухожу от тебя.

Ich lass' dich los

Я отпускаю тебя

Und gehe drei Schritte rückwärts,

И делаю три шага назад,

Um dich noch einmal anzusehen

Чтобы ещё раз взглянуть на тебя.

Ich gehe drei Schritte rückwärts

Я делаю три шага назад,

Und wende mich dann von dir ab,

А потом отворачиваюсь от тебя.

Du lässt mich geh'n

Ты даёшь мне уйти.

Ich hatte so viel Angst davor,

Я так боялся этого,

Doch heute ist dieser Tag

Но сегодня тот самый день.

Mein Instinkt führt mich weg

Мой инстинкт уводит меня

An einen mir fremden Ort

В незнакомое мне место.

Über der Baugrenze ist der Nebel fort

Над линией застройки туман рассеялся.

Hier hab' ich klare Sicht,

Здесь у меня чистый обзор,

Wärme mich im Sonnenlicht,

Греюсь на солнце,

Aber warm wird mir nie mehr, ohne dir

Но никогда не согреюсь без тебя.

Baby, fass mich, Baby!

Детка, хватай меня, детка!

Baby, lass mich nie mehr los!

Детка, больше никогда не отпускай меня!

Weinend lege ich meinen Kopf in deinen Schoß

Плача кладу голову на твои колени –

Vertreibe mich nicht!

Не прогоняй меня!

Du warst immer mein Pfad

Ты всегда была моим путём.

Mit dir war es immer eine Wanderung

С тобой это всегда было прогулкой

Auf dem schmalen Grad

По тонкой грани.

Du warst immer

Ты всегда была

Mein Orientierungssinn

Моей способностью ориентироваться.

Es ist so schmerzhaft zu sehen,

Так больно видеть,

Wie orientierungslos ich ohne dich bin

Как я дезориентирован без тебя.

Ich gehe drei Schritte rückwärts,

Я делаю три шага назад,

Bevor ich von dir geh'

Прежде чем ухожу от тебя.

Ich lass' dich los

Я отпускаю тебя

Und gehe drei Schritte rückwärts,

И делаю три шага назад,

Um dich noch einmal anzusehen

Чтобы ещё раз взглянуть на тебя.

Ich gehe drei Schritte rückwärts

Я делаю три шага назад,

Und wende mich dann von dir ab

А потом отворачиваюсь от тебя.

Du lässt mich geh'n

Ты даёшь мне уйти.

Ich hatte so viel Angst davor,

Я так боялся этого,

Doch heute ist dieser Tag

Но сегодня тот самый день.

Zeugen gibt es nicht

Свидетелей нет,

Und so beuge ich mich

И я покоряюсь

Gegen meinem Leben,

Своей судьбе,

Dass es grad nicht gut mit mir meint

Чтобы она не баловала меня.

Du verkörperst meine Lust

Ты олицетворяешь мою страсть.

Erkennt man den letzten Kuss

Понимаешь, что это последний поцелуй,

Oder zieht er vorbei ohne Leid?

Или он проходит без страданий?

Baby, lass mich, Baby!

Детка, оставь меня, детка!

Baby, fass mich nie mehr an,

Детка, больше не прикасайся ко мне,

Damit ich mich weit von deiner Kälte

Чтобы я подальше от твоего холода

Entfernen kann

Смог отдалиться.

Verletz mich nicht mehr!

Больше не мучай меня!

Baby, fass mich, Baby!

Детка, хватай меня, детка!

Baby, lass mich nie mehr los!

Детка, больше никогда не отпускай меня!

Weinend lege ich meinen Kopf in deinen Schoß

Плача кладу голову на твои колени –

Vertreibe mich nicht!

Не прогоняй меня!

Ich gehe drei Schritte rückwärts,

Я делаю три шага назад,

Bevor ich von dir geh'

Прежде чем ухожу от тебя.

Ich lass' dich los

Я отпускаю тебя

Und gehe drei Schritte rückwärts,

И делаю три шага назад,

Um dich noch einmal anzusehen

Чтобы ещё раз взглянуть на тебя.

Ich gehe drei Schritte rückwärts

Я делаю три шага назад,

Und wende mich dann von dir ab

А потом отворачиваюсь от тебя.

Du lässt mich geh'n

Ты даёшь мне уйти.

Ich hatte so viel Angst davor,

Я так боялся этого,

Doch heute ist dieser Tag

Но сегодня тот самый день.

Heute ist dieser Tag

Сегодня тот самый день