Темный режим

Du Wirst Seh'n

Оригинал: Max (Mutzke)

Вот увидишь

Перевод: Вика Пушкина

Kann dich nicht mehr fühlen,

Не могу больше тебя чувствовать,

Kann dich nicht mehr spüren

Не могу больше тебя ощущать.

Ich gebe dir keine Gelegenheit mehr,

Я больше не дам тебе возможности

Mich zu verführen

Обольстить меня.

Du nimmst mir meine Luft,

Ты лишаешь меня воздуха,

Tage mit dir leben sich so schwer

Дни с тобой проживаются тяжело.

Oh, ich kann, ich will,

О, я могу, я хочу,

Ich schaff's nicht mehr

Но больше не справлюсь.

Es belastet mich so sehr

Меня очень сильно угнетает

Zu sehen, wie andere weiter gehen

Видеть, как другие идут дальше,

Und wie wir daneben stehen

А мы стоим рядом

Ohne Kraft, ohne Leidenschaft

Без силы, без страсти.

Ich bitt' dich, tags mich nicht zu sehen,

Я прошу тебя днём не смотреть на меня,

Nachts dich von mir weg zu drehen

Ночью отворачиваться от меня.

Oh, es ist so unbequem!

О, это доставляет так много хлопот!

Schlaf doch, schlaf, bitte jetzt schlaf, denn...

Спи же, спи, прошу, спи!

Du wirst seh'n, es wird wunderschön,

Вот увидишь, будет прекрасно

Weiter zu gehen, um es besser zu verstehen

Дальше идти, чтобы всё лучше понять.

Du wirst seh'n, es wird schon gehen

Вот увидишь, всё наладится.

Lass das Alte los, nimm das Neue an, Baby

Отпусти прошлое, прими новое, детка!

Es wird wunderschön, weiter zu gehen

Будет прекрасно дальше идти.

Ich kann nicht mehr verstecken,

Я не могу больше скрывать,

Kann nicht mehr verdrängen

Не могу больше подавлять это чувство.

Ich kann nicht mehr, ich will nicht mehr

Я больше не могу, больше не хочу –

Kannst du nicht erkennen,

Разве ты не можешь осознать,

Dass ich ausbrenne, dass ich ausbreche

Что я выгораю, что меня тошнит,

Und alles, was uns hält, auseinander fällt?

И всё, что нас держит, разваливается?

Du nimmst mir meinen Raum

Ты лишаешь меня моего пространства,

Und dir selbst deine Zeit

А саму себя времени,

Und ich bin keinen Tag länger dazu bereit

И я не готов к этому ни дня больше.

Zu sehen, wie andere weiter gehen

Видеть, как другие идут дальше,

Und wie wir daneben stehen

А мы стоим рядом

Ohne Kraft, ohne Leidenschaft

Без силы, без страсти.

Ich bitt' dich, tags mich nicht zu sehen,

Я прошу тебя днём не смотреть на меня,

Nachts dich von mir weg zu drehen

Ночью отворачиваться от меня.

Oh, es ist so unbequem!

О, это доставляет так много хлопот!

Schlaf doch, schlaf, bitte jetzt schlaf, denn...

Спи же, спи, прошу, спи!

Du wirst seh'n, es wird wunderschön,

Вот увидишь, будет прекрасно

Weiter zu gehen, um es besser zu verstehen

Дальше идти, чтобы всё лучше понять.

Du wirst seh'n, es wird schon gehen

Вот увидишь, всё наладится.

Lass das Alte los, nimm das Neue an, Baby

Отпусти прошлое, прими новое, детка!

Es wird wunderschön, weiter zu gehen

Будет прекрасно дальше идти.

Ich lass mich nicht bestechen,

Я не дам себя подкупать,

Ich lass mich nicht verwöhnen

Я не дам себя баловать.

Ich werde nicht vergessen,

Я не забуду,

Ich will mich nicht versöhnen

Я не хочу мириться с этим.

Ich bitt' dich, tags mich nicht zu sehen,

Я прошу тебя днём не смотреть на меня,

Nachts dich von mir weg zu drehen

Ночью отворачиваться от меня.

Oh, es ist so unbequem!

О, это доставляет так много хлопот!

Schlaf doch, schlaf, bitte jetzt schlaf, denn...

Спи же, спи, прошу, спи!

Du wirst seh'n, es wird wunderschön

Вот увидишь, будет прекрасно

Weiter zu gehen, um es besser zu verstehen

Дальше идти, чтобы всё лучше понять.

Du wirst seh'n, es wird schon gehen

Вот увидишь, всё наладится.

Lass das Alte los, nimm das Neue an, Baby

Отпусти прошлое, прими новое, детка!

Es wird wunderschön, weiter zu gehen

Будет прекрасно дальше идти.