Темный режим

Ich Glaub, Ich Hab Noch Nie Geliebt

Оригинал: Marina Marx

Думаю, я ещё никогда не любила

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Einfach unbeschreiblich

Просто неописуемо,

Mit welcher Wucht

С какой мощью

Du in mein Herz hineinbrichst

Ты врываешься в моё сердце

Und kein Platz für Zweifel lässt

И не оставляешь места для сомнений.

Oh, du hast mich so geflasht!

О, я запала на тебя!

Es war unvermeidlich,

Это было неизбежно,

Dass ich mich hoffnungslos verknall in dich

Что я безнадёжно влюбляюсь в тебя.

Kann das wirklich, wirklich sein

Неужели это действительно так,

Oder träum' ich, bilde ich mir das ein?

Или я мечтаю, это моё воображение?

Denn so, so war's noch nie da

Ведь такого, такого ещё никогда не было.

Baby, du spielst in 'ner anderen Liga

Малыш, ты играешь в другой лиге.

Kein einziges Mal war's so genial

Ни разу не было так потрясающе.

Wusst' nicht, dass es das gibt

Я не знала, что так бывает.

Ich glaub, ich hab noch nie geliebt

Думаю, я ещё никогда не любила.

Das spür' ich, seit es dich gibt

Я чувствую это, с тех пор как ты появился.

Hab nie so stark gefühlt,

Я никогда не испытывала такого сильного,

So absolut, so wild

Абсолютного, безумного чувства.

Nichts ging mir je

Ничто никогда не задевало меня

So tief unter die Haut

За живое так сильно.

Alles vor dir war nur Schall und Rauch

Всё до тебя было просто пустым звуком.

Ich glaub, ich hab noch nie geliebt

Думаю, я ещё никогда не любила.

Das spür' ich, seit es dich gibt

Я чувствую это, с тех пор как ты появился.

Du haust mich vollkommen um

Ты совершенно сбиваешь меня с толку.

Lass es uns wieder tun!

Давай сделаем это снова!

Und deine Blicke

И твои взгляды

Ziehen mich an und aus

Притягивают меня и раздевают меня.

Niemand macht so heftig Gänsehaut

Никто не будоражит так сильно.

Ich glaub, ich hab noch nie geliebt

Думаю, я ещё никогда не любила.

Einfach nur unglaublich

Просто невероятно.

Das mit dir macht mich mehr als süchtig

Связь с тобой делает меня более одержимой.

Bist für mich Versuchung pur,

Ты – чистое искушение для меня,

Wirfst mich völlig aus der Spur

Полностью выбиваешь меня из колеи.

Denn so, so war's noch nie da

Ведь такого, такого ещё никогда не было.

Baby, du spielst in 'ner anderen Liga

Малыш, ты играешь в другой лиге

Kein einziges Mal war's so genial

Ни разу не было так потрясающе.

Wusst' nicht, dass es das gibt

Я не знала, что так бывает.

Ich glaub, ich hab noch nie geliebt

Думаю, я ещё никогда не любила.

Das spür' ich, seit es dich gibt

Я чувствую это, с тех пор как ты появился.

Hab nie so stark gefühlt,

Я никогда не испытывала такого сильного,

So absolut, so wild

Абсолютного, безумного чувства.

Nichts ging mir je

Ничто никогда не задевало меня

So tief unter die Haut

За живое так сильно.

Alles vor dir war nur Schall und Rauch

Всё до тебя было просто пустым звуком.

Keiner macht mich high,

Ни от кого я не тащусь так,

Macht mich an, wie du,

Никто не заводит меня, как ты,

Bringt mich zum Schreien voller Glück, wie du

Не заставляет меня кричать от радости, как ты.

Du bringst mich um den Verstand

Ты сводишь меня с ума.

Ich danke dem, der dich erfand

Я благодарю того, кто создал тебя.

Ich glaub, ich hab noch nie geliebt

Думаю, я ещё никогда не любила.

Das spür' ich, seit es dich gibt

Я чувствую это, с тех пор как ты появился.

Du haust mich vollkommen um

Ты совершенно сбиваешь меня с толку.

Lass es uns wieder tun!

Давай сделаем это снова!

Und deine Blicke

И твои взгляды

Ziehen mich an und aus

Притягивают меня и раздевают меня.

Niemand macht so heftig Gänsehaut

Никто не будоражит так сильно.

Ich glaub, ich hab noch nie geliebt

Думаю, я ещё никогда не любила.