Темный режим

Fahr Zur Hölle

Оригинал: Marina Marx

Иди к чёрту!

Перевод: Никита Дружинин

Fahr zur Hölle, aber nimm mich mit

Иди к чёрту, но возьми меня с собой!

Ich kann nicht ohne, aber auch nicht mit

Я не могу жить без тебя, но и не с тобой.

Mein Kopf sagt: "Du, du bist es nicht"

Мой разум говорит: "Ты, ты не стоишь этого".

Mein Herz, es ruft:

Моё сердце кричит:

"Verdammt ich liebe dich"

"Чёрт возьми, я люблю тебя!"

Baby, geh doch, geh doch,

Малыш, уйди, уйди,

Aber lass mein Herz zurück

Но оставь моё сердце!

Baby, geh doch, geh doch,

Малыш, уйди, уйди,

Bevor es wieder und wieder bricht

Прежде чем оно разобьётся снова и снова.

Baby, geh doch, geh doch

Малыш, уйди, уйди,

Geh mit mir heute Nacht

Уйди со мной сегодня ночью.

Baby, bleib doch, bleib doch,

Малыш, останься, останься,

Bleib doch zum Teufel, wo du bist

Останься, чёрт возьми, там, где стоишь.

Baby, bleib doch, bleib doch,

Малыш, останься, останься,

Weil es besser für uns ist

Потому что так лучше для нас.

Baby, bleib noch, bleib noch

Малыш, останься ещё, останься ещё

Für ein letzten Tanz

На последний танец.

Du bist mein Auf und Nieder, mein Hin und Her

Ты – мои взлёты и падения, моё метание.

Dich aufzugeben fällt so verdammt schwer

Отказаться от тебя так чертовски сложно.

Fahr zur Hölle, aber nimm mich mit

Иди к чёрту, но возьми меня с собой!

Ich kann nicht ohne, aber auch nicht mit

Я не могу жить без тебя, но и не с тобой.

Mein Kopf sagt: "Du, du bist es nicht"

Мой разум говорит: "Ты, ты не стоишь этого".

Mein Herz, es ruft:

Моё сердце кричит:

"Mein Gott, ich liebe dich"

"О боже, я люблю тебя!"

Fahr zur Hölle, aber nimm mich mit

Иди к чёрту, но возьми меня с собой!

Ich kann nicht ohne, aber auch nicht mit

Я не могу жить без тебя, но и не с тобой.

Mein Kopf sagt: "Du, du bist es nicht"

Мой разум говорит: "Ты, ты не стоишь этого".

Mein Herz, es ruft:

Моё сердце кричит:

"Verdammt ich liebe dich"

"Чёрт возьми, я люблю тебя!"

Baby, halt mich, halt mich

Малыш, обними меня, обними меня

Ein letztes Mal jetzt fest

В последний раз очень крепко.

Baby, halt mich, halt mich

Малыш, не останавливай, не останавливай меня

Nie mehr auf, ich muss hier weg

Никогда больше, мне нужно идти.

Baby, halt mich, halt mich,

Малыш, останови меня, останови меня,

Halt mich auf, wenn du kannst

Останови меня, если сможешь.

Baby, geh doch, geh doch

Малыш, уйди, уйди,

Es zählt jeder Augenblick

Важно каждое мгновение.

Baby, geh doch, geh doch,

Малыш, уйди, уйди,

Bevor die Sehnsucht mich erstickt

Прежде чем тоска задушит меня.

Baby, geh doch, geh doch

Малыш, уйди, уйди,

Geh mit mir heute Nacht

Уйди со мной сегодня ночью.

Du bist mein Auf und Nieder, mein Hin und Her

Ты – мои взлёты и падения, моё метание.

Dich aufzugeben fällt so verdammt schwer

Отказаться от тебя так чертовски сложно.

Fahr zur Hölle, aber nimm mich mit

Иди к чёрту, но возьми меня с собой!

Ich kann nicht ohne, aber auch nicht mit

Я не могу жить без тебя, но и не с тобой.

Mein Kopf sagt: "Du, du bist es nicht"

Мой разум говорит: "Ты, ты не стоишь этого".

Mein Herz, es ruft:

Моё сердце кричит:

"Mein Gott, ich liebe dich"

"О боже, я люблю тебя!"

Fahr zur Hölle, aber nimm mich mit

Иди к чёрту, но возьми меня с собой!

Ich kann nicht ohne, aber auch nicht mit

Я не могу жить без тебя, но и не с тобой.

Mein Kopf sagt: "Du, du bist es nicht"

Мой разум говорит: "Ты, ты не стоишь этого".

Mein Herz, es ruft:

Моё сердце кричит:

"Verdammt ich liebe dich"

"Чёрт возьми, я люблю тебя!"

Mein Herz, es ruft:

Моё сердце кричит:

"Verdammt ich liebe dich"

"Чёрт возьми, я люблю тебя!"