Темный режим

Blind Dog Pride

Оригинал: Machinae Supremacy

Стая слепых собак

Перевод: Олег Крутиков

Another night is drawing nigh

Приближается еще одна ночь,

I feel the spike in my side

И меня гложет желание

To rid us all from this disease

Избавить нас всех от этой болезни.

And though a legion sides with me

И хотя на моей стороне целый легион бойцов,

And marches on ferociously

Которые наступают яростным маршем,

I can't force war to find my peace

Я не могу сделать так, чтобы война обернулась миром.

I've seen the other side

Я видел другую сторону,

The one world beyond our dog pride

Мир за пределами нашей собачьей стаи.

Somewhere outside is evolution, standing by

Эволюция где-то там, и она лишь безучастный зритель.

One in a million's just a drone

Один из миллионов — всего лишь бездумная кукла.

Amassed in crowds you're still alone

Даже в окружении толпы ты все еще одинок.

The last of it's kind is

Только последний из рода -

The one with a mind of it's own

Существо, обладающее собственным разумом.

This fate of ours is still unknown

А наша судьба еще не ясна.

I look at you and see what I

Я смотрю на тебя и вижу то,

What I hate so in myself

Что я так ненавижу в самом себе.

I urge to vanquish this from me

И я тороплюсь изгнать это из себя.

And yet despite my open mind

Но несмотря на мой открытый ум

I can not force those who are blind

Я не могу заставить слепцов

To open up their eyes and see

Открыть глаза и увидеть.

I claim no unjust victory

Мне не нужна нечестная победа.

But I am not afraid to see through

Но я не боюсь смотреть сквозь

The shroud of destiny

Туман, которым скрыта судьба.

Time and law are both my enemies

Время и законы — мои враги.

I won't fade away in history

Я не исчезну с лица истории,

I will mark this land with my beliefs

Я оставлю после себя свои убеждения.

I never turned away or ran to hide

Я никогда не убегал и не прятался,

I have lived with my own mind as my guide

Я жил, следуя велениям моего разума,

I never sold my right to decide

Я не продавал своего права решать -

It was taken from me

Его отобрали у меня.

Courtesy of the blind dog pride

Правила поведения в стае слепых собак,

The eyes of seekers turning wide

Расширенные глаза ищеек...

Lost is he by someone else's side

Он теряется на фоне других,

He who isn't free

Тот, в ком нет свободы.

I know now my fate is in my mind

Теперь я знаю, что моя судьба — в моем сознании.

And those soothing words

А все эти слова утешения

They just drive me blind

Лишь ослепляют меня.

I never sold out human kind

Я не продавал и не предавал человечество -

It was taken from me!

Его отобрали у меня!

[3x:]

[3x:]

One in a million's just a drone

Один из миллионов — всего лишь бездумная кукла.

Amassed in crowds you're still alone

Даже в окружении толпы ты все еще одинок.

The last of it's kind is

Только последний из рода -

The one with a mind of it's own

Существо, обладающее собственным разумом.

This fate of ours is still unknown

А наша судьба еще не ясна.

Видео