Темный режим

Stares to Nowhere

Оригинал: Lydia Lunch

Всматриваясь в Ничто

Перевод: Вика Пушкина

The plastic crumbles and the walls fall in

Пластик трескается, стены обваливаются,

The sidewalk's melting I begin to spin

Асфальт тает прямо под ногами — я начинаю вращаться.

You know where I'm going and

Ты знаешь, куда я держу свой путь

You know where I've been

И откуда я пришла;

My mind's exploding like it's never been

Голова лопается — такого, помнится, не было никогда...

The sidewalk's melting I begin to spin

Все тает на глазах, я начинаю вращаться.

I can't look down, I might fall in

Не смотри вниз, — упадешь;

I'm looking up but I'm feeling down

Я поднимаю глаза вверх, но внутри все обрывается, я падаю...

I'm standing still but still falling down

Я вроде бы твердо стою на ногах, — но все равно неумолимо несусь вниз.

The plastic crumbles and the walls fall in

Пластик трескается, стены обваливаются,

The sidewalk's melting I begin to spin

Асфальт тает прямо под ногами — я начинаю вращаться...

I'm looking up but I'm feeling down

Я смотрю вверх, но внутри все обрывается, я падаю вниз -

I'm standing still but still falling down

Я знаю это, пусть я вроде бы и стою прочно на ногах.

On the stares that lead to Nowhere

Всматриваясь в Ничто, -

I'm staring into Nowhere

Я всматриваюсь прямо в Ничто,

On the stares that lead to Nowhere

Я гляжу в Ничто...