Темный режим

Revanche

Оригинал: Lupid

Реванш

Перевод: Вика Пушкина

Mir war so oft nicht nach Reden,

Мне было часто не до разговоров,

Ohne zu wissen, weswegen

Без понятия почему.

Wenn ich dann doch was gesagt hab',

Когда же я что-то говорил,

Dann war's oft daneben

То это часто было невпопад.

Ich war mir selbst nicht genug,

Мне было самого себя мало,

Hab' mich zu ändern versucht

Я пытался измениться.

Und dann war alles anders,

И потом всё было по-другому,

Aber noch lange nicht gut

Но ещё далеко не хорошо.

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Für alle dunklen Tage,

За все мрачные дни,

Die Antwort und der Sinn

Ответ и смысл

Jeder off'nen Frage

Неразрешённых вопросов.

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Für das, was ich nicht gekriegt hab',

За то, что я не получил,

Für das, was auf mir lag,

За то, что лежало на мне,

Für das, was mich besiegt hat

За то, что победило меня.

[Jasmin Shakeri]

[Jasmin Shakeri]

Ich hab' die Tage gehasst

Я ненавидела дни

Und die Nacht durchgemacht

И гуляла ночами напролёт.

Ich war zu müde zum Schlafen

Я была слишком уставшей, чтобы спать,

Und zum Träumen zu wach

И слишком бодрой, чтобы мечтать.

Ich hab' mich nichts mehr getraut,

Я ни на что больше не решалась,

Damit gekämpft hab' ich auch

Чтобы тоже сражаться.

Ich hab' so viel gehofft,

Я так надеялась,

Aber nichts mehr geglaubt

Но больше ничему не верила.

[Lupid & Jasmin Shakeri]

[Lupid & Jasmin Shakeri]

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Für alle dunklen Tage,

За все мрачные дни,

Die Antwort und der Sinn

Ответ и смысл

Jeder off'nen Frage

Неразрешённых вопросов.

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Für das, was ich nicht gekriegt hab',

За то, что я не получил,

Für das, was auf mir lag,

За то, что лежало на мне,

Für das, was mich besiegt hat

За то, что победило меня.

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Du bist die Revanche

Ты — реванш

[Lupid & Jasmin Shakeri]

[Lupid & Jasmin Shakeri]

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Für alle dunklen Tage,

За все мрачные дни,

Die Antwort und der Sinn

Ответ и смысл

Jeder off'nen Frage

Неразрешённых вопросов.

Du bist die Revanche

Ты — реванш

Für das, was ich nicht gekriegt hab',

За то, что я не получил,

Für das, was auf mir lag,

За то, что лежало на мне,

Für das, was mich besiegt hat

За то, что победило меня.