Темный режим

Your Side of the Bed

Оригинал: Little Big Town

Твоя сторона кровати

Перевод: Вика Пушкина

On your side of the bed, there's a picture of our wedding day

С твоей стороны кровати стоит наше свадебное фото,

A clock that don't work and the bible that your daddy gave

Сломанные часы и библия, подаренная твоим отцом,

It's on the window side, where the moon creeps in at night

Она ближе к окну, в которое по ночам заглядывает луна.

Staring at the ceiling, lying here all alone

Лежу здесь одна и смотрю в потолок,

I said a prayer for you then I said one of my own

Я не забыла упомянуть тебя, читая свои молитвы,

But you don't reach for me, when you lie down quietly

Но тебя ко мне не тянет, и ты спокойно ложишься спать...

Tell me how, how'd you get so far away?

Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга?

All we have left are the memories of the love we made

От нашей любви остались одни лишь воспоминания,

Are you sleeping with your own regret

Засыпаешь ли ты с сожалениями

On your side of the bed?

На своей стороне кровати?

On your side of the bed there's a burned out candle flame

С твоей стороны кровати лежит сожженная свечка.

A letter I started but I didn't know what to say

Я начала писать тебе письмо, но не знала, что сказать,

No I couldn't write it down, so I'll try to say it now

Нет, я не могла писать об этом, так что сейчас попытаюсь высказать...

Tell me how, how'd you get so far away?

Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга?

All we have left are the memories of the love we made

От нашей любви остались одни лишь воспоминания,

Are you sleeping with your own regret

Засыпаешь ли ты с сожалениями

On your side of the bed?

На своей стороне кровати?

Aren't you even gonna make a sound?

Издашь ли ты хоть какой-то звук

Your side of the bed

Со своей стороны кровати?

Turn the other way when I turn the lights down

Ты отворачиваешься, как только я гашу свет,

Your side of the bed

К своей стороне кровати,

Are you lonely like I'm lonely?

Одиноко ли тебе так же как и мне?

How, how'd you get so far away?

Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга?

All we have left are the memories of the love we made

От нашей любви остались одни лишь воспоминания,

Are you sleeping with your own regret?

Засыпаешь ли ты с сожалениями?

Tell me how, how'd you get so far away?

Скажи мне, почему мы так отдалились друг от друга?

All we have left are the memories of the love we made

От нашей любви остались одни лишь воспоминания,

Are you sleeping with your own regret

Засыпаешь ли ты с сожалениями

On your side of the bed?

На своей стороне кровати?

On your side of the bed

На своей стороне кровати...

Are you still awake, on your side of the bed

Ты до сих пор не заснул на своей стороне кровати?