Темный режим

Prima Guardia

Оригинал: Litfiba

Первая гвардия

Перевод: Олег Крутиков

Torri come pere,

Торчат верхушки башен,

il silenzio è già passato

Их поглотило безмолвие,

Nei corridoi resta

Но в коридорах ещё стоит

il fumo della prima guardia

Дым от той первой гвардии.

Uomo col fucile,

Человек с оружием,

il nemico è la tua noia

Твой враг — скука,

Sei prigioniero e resti solo

Ты заточён здесь в одиночестве,

a difenderti dal freddo

Укрываясь от холода.

Nuoto nel nero,

Я плыву в этом мраке,

dove sfioro le tue mani

Слегка касаясь твоей руки,

Poi apro gli occhi

Потом открываю глаза,

steso in aria,

И смотрю, паря в воздухе,

è la prima guardia

На первую гвардию,

Esplode il mondo

Что взорвала этот мир,

e resto solo,

Оставив меня одного,

dalle mani nasce un fiume

И из моих рук рождается река.

L'alba è un miraggio,

Рассвет — это всего лишь мираж,

che mi esplode dentro

Что разрывает меня изнутри.

Mi scuserai se parlo

Прости меня, что я говорю

una lingua diversa

На другом языке,

Un anno è un secolo, 365 croci

Но год — это век, и в нём 365 крестов,

E la tua privazione

И очередная утрата

mi taglia la testa

Отсекает мне голову.

Uomo col fucile,

Человек с оружием –

prigioniero della tua bandiera

Всего лишь пленник твоего знамени,

E corri in tondo,

В то время как ты бегаешь по кругу,

testa in fumo,

С помутнённым рассудком –

è la prima guardia

Это первая гвардия.

Torri come pere,

Торчат верхушки башен,

ma il nemico non esiste

Но врага-то не существует,

Esplode il nulla

И кого же она взрывает,

e resto solo

Оставляя меня одного,

a difendermi dal buio

Беспомощного перед мраком?

Grido l'allarme

Я бью тревогу,

che mi esplode dentro

Что разрывает меня изнутри,

Perché noi siamo al mondo

Потому что в мире столько

problemi diversi

Различных бед.

Un anno è un secolo, 365 croci

Но год — это век, и в нём 365 крестов,

E la tua privazione

И очередная утрата

mi taglia la testa;

Отсекает мне голову.

avevo una testa

Да, у меня когда-то была голова...

Un anno è un secolo, 365 croci,

Но год — это век, и в нём 365 крестов,

E la tua privazione

И очередная утрата

mi taglia la testa

Отсекает мне голову.

Grido l'allarme

Я бью тревогу,

che m'esplode dentro

Что разрывает меня изнутри,

Perché lo so che siamo

Потому что я понимаю,

problemi diversi;

Сколько в мире проблем

lingue diverse

Из-за разных языков.

Trasforma il tuo fucile

Преврати своё ружьё

in un gesto più civile!

В нечто более мирное!