Темный режим

Panik

Оригинал: Lemo

Паника

Перевод: Вика Пушкина

Wir lernen so lang nicht selbst zu geh'n,

Мы не научимся ходить сами до тех пор,

Solang uns jemand stützt

Пока нас кто-нибудь поддерживает.

Wir lernen so lang nicht selbst zu kämpfen,

Мы не научимся бороться сами до тех пор,

Solang uns immer wer beschützt

Пока нас кто-то всегда защищает.

Und wir sind neugierig gewesen, ungewollt

И нам было любопытно, не желая того,

Jetzt sind wir abgebrüht, belesen und so stolz

Теперь мы прожжённые, начитанные и гордые.

Doch wir versteh'n gar nichts

Но мы абсолютно ничего не понимаем,

Langsam macht sich Panik

Медленно распространяется паника,

Wie ein Feuer in uns breit

Словно огонь, в нас.

Wir leben von und für Maschinen,

Мы живём машинами и для машин,

Die wir bauen, um uns zu dienen,

Которые строим для служения нам,

Doch sie rauben uns're Zeit

Но они крадут наше время.

Wir haben Köpfe, um zu denken,

У нас есть голова на плечах,

Um die Dinge selbst zu lenken,

Чтобы самим управлять этими вещами,

Doch wir lassen's lieber bleiben,

Но мы предпочитаем оставлять всё, как есть,

Denn es könnt' sich ja was ändern

Ведь что-то может измениться,

Und dann fühlt sich alles fremd an

И тогда всё будет казаться чужим.

Lassen wir uns lieber treiben,

Если мы охотнее пускаем всё на самотёк,

Lass uns treiben, lass uns treiben, ja

Давай сделаем это, давай сделаем это, да!

Wir werden so lang nix Neues seh'n,

Мы не увидим ничего нового до тех пор,

Solang wir bleiben, wo wir sind

Пока будем оставаться там, где мы есть.

Wir schreiten fort, doch bleiben steh'n

Мы продвигаемся вперёд, но останавливаемся,

Und sind für alles and're blind

А ко всему остальному слепы.

Oh, wir sind neugierig gewesen, ungewollt

О, нам было любопытно, не желая того,

Jetzt sind wir abgebrüht, belesen und so stolz

Теперь мы прожжённые, начитанные и гордые.

Doch wir versteh'n gar nichts...

Но мы абсолютно ничего не понимаем...

Lass uns treiben, treiben!

Давай пустим всё на самотёк, на самотёк!

Wir haben Köpfe, um zu denken,

У нас есть голова на плечах,

Um die Dinge selbst zu lenken

Чтобы самим управлять этими вещами,

Und das ist alles, was uns bleibt

И это всё, что нам остаётся.