Темный режим

Ich Seh Nur Dich

Оригинал: Lemo

Я вижу только тебя

Перевод: Никита Дружинин

Sag' mir bitte, was sind schon zwei Jahre,

Скажи мне, прошу, что такое два года,

Wenn man's auf ein ganzes Leben sieht?

Если смотреть на всю жизнь?

Ich steh morgens auf und zähl' die Tage,

Я встаю по утрам и считаю дни,

Weil die Zeit für mich

Потому что время для меня

Nicht schnell genug verfliegt

Пролетает недостаточно быстро.

D'rum erzähl' mir nicht,

Поэтому не рассказывай мне,

Es wär' gut

Что это было бы полезно,

Weil es wehtut, weil es wehtut,

Потому что ранит, потому что ранит

Wenn du gehst

Твой уход.

Ich seh' nur dich,

Я вижу только тебя,

Wenn ich durch die Straßen geh',

Когда иду по улицам,

Wenn ich meine Runden dreh'

Когда кружу по городу,

Sieht alles aus wie du

Всё напоминает о тебе.

Ich seh' nur dich

Я вижу только тебя,

Und all diese Gesichter hier

И все эти лица

Seh'n aus wie Kopien von dir

Выглядят как копии твоего лица.

Egal was ich auch tu,

Что бы я ни делал,

Ich seh' nur dich

Я вижу только тебя.

Und sag' mir bitte, was sind schon zwei Jahre?

Скажи мне, прошу, что такое два года?

Wir atmen einmal ein und einmal aus

Словно один наш вдох и выдох.

Zeit, die vergeht,

Проходящее время –

Ist Zeit, die wir nicht haben

Время, которого у нас нет,

Und doch nehmen wir sie jetzt in Kauf

И всё же мы миримся с ним сейчас.

Komm', machen wir das Beste d'raus!

Давай извлечём из него лучшее!

Ich seh' nur dich...

Я вижу только тебя...