Темный режим

Der Himmel über Wien

Оригинал: Lemo

Небо над Веной

Перевод: Никита Дружинин

Der Himmel über Wien

Небо над Веной

Ist unerträglich blau

Невыносимо голубое,

Die Wolken ziehen gen Westen

Облака плывут на запад,

Oder ich weiß nicht so genau

Или не знаю точно, куда.

Die Jungen spielen Gitarre

Юноши играют на гитаре,

Die Alten spielen Schach

Старики играют в шахматы,

Als wär' gar nix gewesen

Как будто ничего не случилось,

Als wär' alles ganz normal

Как будто всё совершенно нормально,

Als wär's ein ganz normaler Tag

Как будто совершенно обычный день.

Ich will nicht wissen, was du tust

Я не хочу знать, что ты делаешь,

Will nicht hören, was du denkst

Не хочу слышать, о чём ты думаешь.

Oh, ich will weit, weit weg

О, я хочу уехать далеко-далеко,

Ich leg die Splitter meiner Seele

Кладу осколки своей души

Unter'n Teppich vor der Tür

Под коврик у двери,

Ich lass' die scheiß Stadt hinter mir

Оставляю этот дерьмовый город позади.

Der Himmel über Wien,

Небо над Веной

Er färbt sich langsam grau

Становится пасмурным,

Im Rückspiegel seh' ich Flammen,

В зеркале заднего вида я вижу пламя,

Aber ich schau nicht so genau

Но не уверен.

Ich lass mein Fenster runter

Я опускаю стекло,

Spür' frischen Wind in meinen Haar'n

Ощущаю свежий ветер в своих волосах,

Dreh' die Musik ein bisschen lauter

Делаю музыку немного громче.

Scheißegal wohin

Пофиг куда,

Hauptsache fahren, fahren, fahr'n

Главное, ехать, ехать, ехать.

Ich will nicht wissen, was du tust...

Я не хочу знать, что ты делаешь...

Ich will nicht wissen, was du tust

Я не хочу знать, что ты делаешь,

Will nicht hören, was du denkst

Не хочу слышать, о чём ты думаешь.

Oh, ich will weit, weit weg von dir

О, я хочу уехать далеко-далеко от тебя,

Und dann fang ich irgendwo neu an

И где-то начну всё заново,

Und lass' die scheiß Stadt hinter mir

Я оставляю этот дерьмовый город позади.