Темный режим

Offene Zeilen

Оригинал: Lemo

Откровенные строки

Перевод: Олег Крутиков

Kann's eigentlich die Wahrheit sein,

Неужели действительно правда,

Dass wir alles, was wir haben, hatten?

Что всё, что у нас было — всё, что у нас есть?

Und klar gibt's nicht nur Sonnenschein,

Ясно, что не только солнечный,

Doch unser Licht wirft nicht mal mehr 'n Schatten

Но и наш свет больше не отбрасывает тень –

Und ich weiß nicht, ob's dich noch int'ressiert

Не знаю, ещё интересно ли это тебе.

Ich nehm 'n Bleistift und bring's zu Papier

Я беру карандаш и подношу его к бумаге.

Und ich schreib' diese Zeilen

И я пишу эти строки

Nur, dass du sie hörst

Только, чтобы ты услышала их.

Ich denk', vielleicht

Я думаю, может быть,

Fällt dir dann ein,

Тогда тебе придёт в голову,

Dass du zu mir gehörst,

Что ты принадлежишь мне,

Dass du zu mir gehörst

Что ты принадлежишь мне.

Zwei Köpfe, ein Streben

Две головы — одно стремление,

Zwei Herzen, ein Leben

Два сердца — одна жизнь.

Du kannst haben, was du willst

Ты можешь обладать всем, чем захочешь,

Haben, was du willst, von mir

Обладать всем, чем захочешь, что у меня есть.

Und wir können, und wir können

И мы можем, и мы можем

Die Karten neu geben

Пересдать карты,

Neu starten, abheben

Начать заново, снять новую карту.

Wir sind's wert, es zumindest zu probier'n

Мы стоим того, чтобы хотя бы попробовать.

Und ich weiß, dass du irgendwo in mir drin

Я знаю, что ты где-то в моей душе

Immer noch, immer noch weißt,

И всё ещё, всё ещё знаешь,

Was wir füreinander sind

Что мы предназначены друг для друга.

Und ich schreib' diese Zeilen...

И я пишу эти строки...

Weil ich nicht weiß, wie ich's sonst sagen soll

Поскольку не знаю, как сказать об этом,

Schreib ich seitenweise Lieder

Страница за страницей пишу песни,

Brenn' Gedanken auf CDs

Записываю мысли на компакт-диски

Nur in der Hoffnung,

Лишь в надежде,

Dass du sie immer wieder hörst,

Что ты снова и снова услышишь их,

Dass du sie hörst, dass du sie hörst

Что ты услышишь их, что ты услышишь их.

Denn ich schreib' diese Zeilen...

Ведь я пишу эти строки...

Betrachte dieses Lied als einen offenen Brief,

Считай эту песню открытым письмом,

Doch sieh zu, dass du die Augen schließt,

Но старайся, закрыть глаза,

Wenn du ihn liest oder hörst

Когда читаешь его или слушаешь.

Denn ich schreib' diese Zeilen

Ведь я пишу эти строки

Nur, dass du sie hörst

Только, чтобы ты услышала их,

Nur, dass du sie hörst

Только, чтобы ты услышала их,

Nur, dass du mich hörst

Только, чтобы ты услышала меня.