Темный режим

Omerta

Оригинал: Lamb of God

Омерта

Перевод: Вика Пушкина

Whoever appeals to the law against his fellow man is either a fool or a coward. Whoever cannot take care of himself without that law is both. For a wounded man shall say to his assailant: "If I live, I will kill you. If I die, you are forgiven." Such is the Rule of Honor.

Тот, кто обращается к закону против товарища, либо трус, либо дурак. Тот, кто спасает свою шкуру силой этого закона, также труслив и глуп. Раненый скажет нападающему: "Если я выживу, я убью тебя. Если умру — ты будешь прощен." Таков кодекс чести.

Broken the paradigm

Разрушена парадигма,

An example must be set

Должна быть устроена показательная казнь,

Invoke the siren song and sign the death warrant

Включи сирену и подпиши смертный договор,

This is what has been wrought for thirty pieces of silver

За всё это уплачено тридцать монет серебром,

The tongues of men and angels

Голоса ангелов и людей

Bought by a beloved betrayer

куплены горячо любимым предателем

I am the result what's better left unspoken

Я — итог того, о чем лучше промолчать,

Violence begins to mend what was broken

Насилие восстанавливает разрушенное,

You've been talking

Ты говорил,

I've been all ears

А я внимательно слушал

Words meant to dwell in darkness

Словам, что должны были оставаться в тени,

Shall never see the light of day

Никогда не увидеть света дня,

Words can be broken, so can bones

Слова могут быть разрушены подобно костям,

Execute the mandate

Выполняй поручение,

Mouth full of dirt,

Рот набит грязью,

Your name is removed from the registry

Твое имя удалено из списка,

St. Peter greets with empty eyes,

Святой Петр открывает ворота не глядя,

Then turns and locks the gate

Затем поворачивается и закрывает

I am the result what's better left unspoken

Я — итог того, о чем лучше промолчать,

Violence begins to mend what was broken

Насилие восстанавливает разрушенное,

You've been talking

Ты говорил,

I've been all ears

А я внимательно слушал

Omerta

Омерта!

Cheaply venal, stupidly verbose

Купленный за грош, так много глупых слов,

A slip of the tongue, a slit of the throat

Проговорился? Лови петлю на шею.

Six feet under with no marker

Шесть футов под землей, без надгробия,

Keep my name from your mouth forever

Больше никогда ты не произнесешь моего имени,

Free speech for the living

Свобода слова взамен на жизнь,

Dead men tell no tales

Мертвые не болтают,

Your laughing finger will never point again

Больше ни на кого не покажешь пальцем

Omerta

Омерта!

Sing for me now

Спой же для меня!