Темный режим

Insurrection

Оригинал: Lamb of God

Бунт

Перевод: Вика Пушкина

When the walls fall around you is when you begin to find

Когда вокруг тебя рушатся стены, ты начинаешь понимать,

That the depths you have found have become now too hard to climb.

Что теперь стало слишком тяжело выбираться со дна, на котором ты оказался.

You reconcile your pain in the loneliest refrain,

Ты примиряешься со своей болью в гордом одиночестве,

And crawl tied and bound to the one thing

И продолжаешь ползти, связанный по рукам и ногам, к единственной цели,

You can't leave behind,

От которой не можешь отказаться,

You can't leave behind.

От которой не можешь отказаться.

And start over again

И ты вновь начинаешь

This insurrection,

Этот бунт,

The same reflection,

Всё то же отражение,

Perpetual.

Вечное.

And start over again and again and again and again

И ты начинаешь вновь, вновь, вновь и вновь

This insurrection.

Этот бунт.

A broken voice without a word to live by,

Отрывистый голос, который не скажет ни одного полезного слова,

Eyes, slammed shut, watch the world go by,

Глаза, что крепко закрыты, увидят, как жизнь проходит мимо,

It should have been way better than this,

Всё должно было быть гораздо лучше,

You can't anticipate the things that you miss,

Но ты не можешь предугадать события, которые пропустил,

And how long 'til you let it go?

Сколько ещё пройдёт времени, прежде чем ты бросишь всё это?

Master unreality, nothing to show,

Повелитель иллюзий, похвастаться ведь нечем,

And in the end top of the mountain of nowhere,

И в конце твоя дорога приведёт тебя на вершину горы, в никуда,

First in the line, dying, to get back there,

Ты будешь первым в очереди на то, чтобы умереть и вернуться назад,

You can't get back there,

Тебе нет пути назад,

You can't get back there.

Тебе нет пути назад.

And start over again

И ты вновь начинаешь

This insurrection,

Этот бунт,

The same reflection,

Всё то же отражение,

Perpetual.

Вечное.

And start over again and again and again and again

И ты начинаешь вновь, вновь, вновь и вновь

This insurrection.

Этот бунт.

And start to look out.

И ты осторожно начинаешь свой путь.

First in the line to catch the glimpse of the shine,

Ты будешь первым в очереди на то, чтобы хотя бы мельком увидеть сияние,

The closest we ever got to divine,

Ближе, чем мы когда-либо предполагали,

Irrefutable, indisputable, infallible, impossible to deny.

Несомненно, бесспорно, безошибочно, невозможно отрицать.

And start over again

И ты вновь начинаешь

This insurrection,

Этот бунт,

The same reflection,

Всё то же отражение,

Perpetual.

Вечное.

And start over again and again and again and again

И ты начинаешь вновь, вновь, вновь и вновь

This insurrection.

Этот бунт.