Темный режим

Was Keiner Sieht

Оригинал: KLIMA

То, что никто не видит

Перевод: Вика Пушкина

Ich treib auf dem Fluss nur ein kleines Stück,

Я плыву лишь небольшой отрезок пути,

Lieg auf dem Rücken und such das Glück,

Лежу на спине и ищу счастья,

Schau in den Himmel, aber er schaut nicht zurück

Смотрю в небо, а оно не смотрит в ответ.

Es wird nicht mehr wie früher,

Уже не будет так, как раньше,

Man muss es nicht verstehen

Не надо это понимать.

Die Tür ist offen, aber ich werd' niemals gehen

Дверь открыта, но я никогда не уйду.

Ich ruf dich an, aber du rufst nicht zurück

Я звоню тебе, но ты не перезваниваешь.

Wer sieht, was keiner sieht,

Кто видит то, что никто не видит,

Liebt mich, wie keiner liebt,

Любит меня, как никто не любит,

Sagt mir, wie soll ich sein:

Скажет мне, как мне быть:

Zu zweit oder allein

Вдвоём или одной.

Schon ist es wieder morgen

Снова утро,

Die Vögel zwitschern laut

Птицы щебечут громко.

In unserm Garten

В нашем саду

Hat jemand sich ein Bett gebaut,

Кто-то устроил себе постель,

Schläft friedlich und ungestört

Спит мирно и безмятежно.

Hier ist es wie immer,

Здесь, как всегда,

Die Dinge nehmen ihren Lauf

Всё идёт своим чередом.

Ich spreng den Rahmen,

Я выйду за рамки,

Und dann sammeln wir die Scherben auf

А потом мы соберём осколки.

Soll'n wir uns noch lieben

Должны ли мы ещё любить друг друга

Oder hör'n wir damit auf?

Или покончим с этим?

Wer sieht, was keiner sieht,

Кто видит то, что никто не видит,

Liebt mich, wie keiner liebt,

Любит меня, как никто не любит,

Sagt mir, wie soll ich sein:

Скажет мне, как мне быть:

Zu zweit oder allein

Вдвоём или одной.

Ich lauf durchs Feuer mit sicherem Tritt,

Я бегу через огонь уверенно,

Kämpf mich durch die Hitze,

Борюсь с жаром.

Ohne einen Blick zurück

Не оглядываясь назад,

Folgst du mir

Ты следуешь за мной.

Du sagst, dass du mich liebst,

Ты говоришь, что любишь меня,

Hältst dich fest an diesem Satz

Придерживаешься этих слов.

Er wird vergoldet und verglast,

Их покрывают золотом и обрамляют стеклом,

Doch die Schrift verblasst

Но надпись блёкнет

In all den Jahren, Stück für Stück

Спустя годы, постепенно.

Wer sieht, was keiner sieht,

Кто видит то, что никто не видит,

Liebt mich, wie keiner liebt,

Любит меня, как никто не любит,

Sagt mir, wie soll ich sein:

Скажет мне, как мне быть:

Zu zweit oder allein

Вдвоём или одной.