Темный режим

Endstation

Оригинал: Kaizaa

Конечная станция

Перевод: Никита Дружинин

Wir sind wie Blitz und Donner

Мы как молния и гром,

Wie Don Juan und Femme fatale

Как Дон Жуан и роковая женщина,

Mit tausend Sachen

С тысячью вещей

Richtung Abgrund

Движемся в сторону пропасти,

Ohne Stoppsignal

Не останавливаясь.

Wie blinde Passagiere

Как безбилетники

Suchen wir den Notausgang

Ищем мы запасной выход.

Wenn wir jetzt nicht endlich springen,

Если мы сейчас не спрыгнем,

Sind wir für immer hier gefangen

То никогда отсюда не выберемся.

An den Fenstern ziehen Bilder

На окнах проплывают картины

Aus der guten alten Zeit

Старого доброго времени

An unsren müden Augen

Мимо наших усталых глаз,

Wie in Zeitraffer vorbei

Как в замедленной съёмке.

Wann nahm die Abfahrt ihren Lauf?

Когда отправление пошло своим чередом?

Warum drehen wir uns im Kreis?

Почему мы движемся по кругу?

Geraten völlig aus der Bahn

Полностью выбиты из колеи

Wegen jedem kleinen Scheiß

Из-за любой ерунды.

Liebe kommt und Liebe geht,

Любовь приходит и уходит,

Weil sich alles weiterdreht

Потому что всё меняется.

Unsre Fahrt ist hier zu Ende

Наша поездка заканчивается здесь –

Endstation

Конечная станция.

Unsre Herzen längst verrostet,

Наши сердца давно заржавели,

Liegen auf dem Abstellgleis,

Находятся на запасном пути,

Während wir seit ein paar Jahren

Пока мы уже несколько лет

Führerlos durch Tunnel fahren

Без машиниста по туннелям едем.

Ich werde dich vermissen,

Я буду скучать по тебе,

Wenn es endlich soweit ist,

Если придёт время,

Wenn du nicht mehr wie gewohnt

Когда ты больше не будешь, как обычно,

Auf dem Platz neben mir sitzt

Сидеть на соседнем сиденье.

Liebe kommt und Liebe geht,

Любовь приходит и уходит,

Weil sich alles weiterdreht

Потому что всё меняется.

Unsre Fahrt ist hier zu Ende

Наша поездка заканчивается здесь –

Endstation

Конечная станция.

Es ist Zeit für 'nen letzten Kuss

Пришло время для последнего поцелуя,

Leiser Abschied und dann Schluss

Тихое прощание — и конец.

Unsre Fahrt ist hier zu Ende

Наша поездка заканчивается здесь –

Endstation

Конечная станция.

Und mit Tränen in den Augen

И со слезами на глазах

Schau ich dir noch einmal nach

Ещё раз я смотрю тебе вслед.

Liebe kommt und Liebe geht,

Любовь приходит и уходит,

Weil sich alles weiterdreht

Потому что всё меняется.

Unsre Fahrt ist hier zu Ende

Наша поездка заканчивается здесь –

Endstation

Конечная станция.

Es ist Zeit für 'nen letzten Kuss

Пришло время для последнего поцелуя,

Leiser Abschied und dann Schluss

Тихое прощание — и конец.

Unsre Fahrt ist hier zu Ende

Наша поездка заканчивается здесь –

Endstation

Конечная станция.

Endstation

Конечная станция