Темный режим

Am Ende Der Straße

Оригинал: Kaizaa

В конце улицы

Перевод: Олег Крутиков

Die Schatten werden länger

Тени становятся длиннее,

Alles engt mich ein

Всё стесняет меня.

Die Leere zieht mich

Пустота затягивает меня

Immer weiter zu sich rein

Всё дальше в себя.

Kennst du auch dieses Gefühl:

Тебе тоже знакомо это чувство:

Alles zu woll'n, doch nichts zu spüren?

Всего хотеть, но ничего не ощущать?

Manchmal glaube ich, zu träumen

Иногда мне кажется, что мечтать

Hab ich längst verlernt

Я давно разучился.

Dabei ist alles, was ich brauch,

При этом до всего, что мне нужно,

Nur einen Schritt entfernt

Осталось сделать один шаг.

Also hol' ich mir das Glück

Так что счастье я возвращаю к жизни

Ein kleines Stück zurück

Понемногу.

Am Ende der Straße,

В конце улицы

Da ist die Hoffnung in Sicht

Виднеется надежда,

Am Ende der Straße

В конце улицы

Wartet die Welt auf mich

Ждёт этот мир меня.

In mein'm Kiosk um die Ecke

В моём киоске за углом

Gilt Handschlag statt Vertrag

Рукопожатие имеет силу договора.

Hier bin ich Mensch, hier bau ich

Здесь я человек, здесь строю я

Rom an einem Tag

Рим за один день;

Hab keine Angst und lasse los

Ничего не боюсь и отпускаю всё.

Die Welt ist klein und ich bin groß

Мир маленький, а я большой.

Am Ende der Straße,

В конце улицы

Da ist die Hoffnung in Sicht

Виднеется надежда,

Am Ende der Straße

В конце улицы

Wartet die Welt auf mich

Ждёт этот мир меня.

Am Ende der Straße,

В конце улицы

Da ist die Hoffnung in Sicht

Виднеется надежда,

Am Ende der Straße

В конце улицы

Wartet die Welt auf mich

Ждёт этот мир меня.