Темный режим

Superstars

Оригинал: Kaizaa

Суперзвёзды

Перевод: Вика Пушкина

Ein Kuss von dir und es geht ab

Один твой поцелуй, и всё налаживается.

Das hier ist heute unsre Stadt

Сегодня это наш город.

Alles dreht sich plötzlich schneller,

Внезапно всё меняется быстрее:

Aschenputtel wird Cinderella

Замарашка становится Золушкой.

Komm drück mit mir aufs Gaspedal!

Дави со мной на газ!

Sofort beginnt der freie Fall

Сразу же начинается свободное падение.

Jetzt werd'n unsre Träume wahr,

Теперь наши мечты сбудутся,

Spürst du den Wind in deinem Haar

Если ты ощущаешь ветер в своих волосах.

Wir beide sind die geilste Crew

Мы с тобой — самая крутая команда.

Mach einfach deine Augen zu!

Просто закрой глаза!

Wir sind Superstars für eine Nacht

Мы — суперзвёзды на одну ночь.

Die Welt ist nur für uns gemacht

Мир создан только для нас.

Wir sind Superstars für eine Nacht,

Мы — суперзвёзды на одну ночь,

Solange bis der Tag erwacht

До самого рассвета.

Mehr davon — wir lieben das,

Ещё больше — нам это нравится,

Tanzen im Licht der Kameras

Танцуем в свете камер.

Unser Bild geht um die Welt

Наша фотография облетает весь мир,

Ein Underdog wird heut' zum Held

Аутсайдер превращается в героя.

Nichts und niemand hält uns auf

Ничто и никто не остановит нас,

Wir haben einfach einen Lauf

Мы на пике формы.

Wichtig ist, dass du hier bist

Важно, что ты здесь.

Scheißegal, was morgen ist

Пофиг, что будет завтра.

Wir beide sind die geilste Crew

Мы с тобой — самая крутая команда.

Mach einfach deine Augen zu!

Просто закрой глаза!

Wir sind Superstars für eine Nacht

Мы — суперзвёзды на одну ночь.

Die Welt ist nur für uns gemacht

Мир создан только для нас.

Wir sind Superstars für eine Nacht,

Мы — суперзвёзды на одну ночь,

Solange bis der Tag erwacht

До самого рассвета.

Wir sind Superstars für eine Nacht

Мы — суперзвёзды на одну ночь.

Die Welt ist nur für uns gemacht

Мир создан только для нас.

Wir sind Superstars für eine Nacht,

Мы — суперзвёзды на одну ночь,

Solange bis der Tag erwacht

До самого рассвета.

Wir sind Superstars,

Мы — суперзвёзды,

Wir sind Superstars,

Мы — суперзвёзды,

Wir sind Superstars,

Мы — суперзвёзды

Solange bis der Tag erwacht,

До самого рассвета,

Bis der Tag erwacht

До рассвета.