Темный режим

Mermaids

Оригинал: I Am Kloot

Русалки

Перевод: Никита Дружинин

Does it feel like religion?

Разве это похоже на религию?

Does it crush your old ideas?

Разве это рушит твои прежние взгляды?

Well fold me in paper

Ну так заверни меня в бумагу,

I've got some here

У меня есть тут чуть-чуть,

And show me the warrant

И покажи мне доказательство,

To which I will attest

С которым я смогу согласиться,

Рut me in handcuffs I'll give it a rest

Надень на меня наручники, и тогда я отстану.

The light through his window

Свет, льющийся сквозь его окно,

Casts doubt on the mermaids

Бросает тень сомнения на русалок,

And they sing at the bottom of the sea

И они поют на дне моря.

You've run out of business

Ты остался не у дел,

In light of what you want

В свете того, что ты хочешь,

You've come wielding plastic

Ты превратился в поддающуюся пластмассу

And gone straight to the front

И пошел сразу в наступление —

You've rejigged and counted, it's a mountain not too much

Ты все переиграл и подумал, что эту гору преодолеть не так уж и сложно,

I'll give you my credence if that's not enough

Я поверю в тебя, если этого недостаточно.

The light through his windows

Свет, льющийся сквозь его окно,

Casts down on the mermaids

Падает на русалок,

And they sink to the bottom of the sea

И они опускаются на дно моря.

You're reading the letters that no one ever wrote

Ты читаешь письма, которые никто никогда не писал,

I'm moving through something

Я движусь куда-то,

I travel in hope

Живу надеждой,

So read me the warrant to which I will attest

Так прочти мне это доказательство, с которым я смогу согласиться,

Put me in handcuffs ill give it a rest

Надень на меня наручники, и я отстану.

The light through his window

Свет, льющийся сквозь его окно,

Casts down on the mermaids

Падает на русалок.