Темный режим

Avenue of Hope

Оригинал: I Am Kloot

Авеню надежды

Перевод: Вика Пушкина

Along the avenue of hope

Вдоль авеню надежды

The footsteps falter, the fingers grope

Иду, спотыкаясь, иду на ощупь,

And days, stretch out, beneath the sun

И бесконечно тянутся дни под солнцем.

No-one's born, and no-one dies, no-one loves, so no-one cries

Никто не родился, не умер, никто не живет, а значит, никто не плачет,

And we wait to see just what we will become

И мы просто ждем — ждем, чтобы увидеть, что с нами станет...

Don't let me falter, don't let me ride

Не позволяй мне сбиться, не дай ускользнуть,

Don't let the earth in me subside

Не дай моим земным устремлениям угаснуть.

Let me see just who I will become

Просто позволь мне увидеть, кем я могу стать.

You're like the clouds in my home town

Ты — как облака над моим городом,

You just grow fat and hang around

Разрастаешься и надвигаешься,

And you're days stretch out beneath the sun

И ты — те бесконечные дни под солнцем...

And you don't live, you don't die, you don't love so you don't cry

Не живешь, не умрешь, не любишь, значит, и не плачешь,

And we wait, to see just what we will become

И мы просто ждем — ждем, чтобы увидеть, что с нами станет.

Don't let me borrow, don't let me bring

Не позволяй мне одалживать, чтобы потом не возвращать долг,

Don't let me wallow, don't make me sing

Не позволяй мне погрязнуть в этом, не принуждай петь,

Let me see just who I will become

Просто позволь мне увидеть, кем я могу стать.

Don't let me falter, don't let me hide

Не позволяй мне сбиться, не дай спрятаться,

Don't let someone else decide

Не позволяй никому решать,

Just who or what I will become

Кем или чем я стану.

Don't make me borrow, don't make me bring

Не заставляй меня одалживать, чтобы потом не возвращать долг,

Don't let them wallow, don't let them sing

Не позволяй им погрязнуть в этом, не разрешай петь,

Let them stretch out, beneath the sun

Просто позволь дням бесконечно тянуться под солнцем.