Темный режим

Nobody

Оригинал: Hozier

Никто

Перевод: Олег Крутиков

You know when it is twelve o'clock in Soho, baby

Знаешь, когда в Сохо полдень, малыш,

It's gin o'clock where I wake up, I don't know

Там, где я просыпаюсь час для джина.

And I think about you though, everwhere I go

И думаю о тебе, куда бы я ни шёл,

And I've done everything and I've been everywhere you know

А делал я всё и был абсолютно везде, знаешь ли.

I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi

Меня кормили золотом милые глупцы в Абу-Даби,

And I've danced real slow with the Rockettes on dodgy molly

И я медленно танцевал с Rockettes под «доджи-молли»,

But I've had no love like your love, from nobody

Но любви, какую ты мне даришь, у меня ещё ни от кого никогда не было.

I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint

Я был бы в ужасе, если бы заметил однажды, что ты стремишься стать святой, —

I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave

Я бы не влюбился в ту, в чьё непослушание не верил бы,

But I want you to know that I've had no love like your love

И я хочу, чтобы ты знала, что любви, какую ты мне даришь, у меня ещё никогда не было.

Honey, when you warm the bed on Wednesday

Дорогая, когда ты согреваешь постель по средам,

It's suicide Tuesday back in LA

В Лос-Анджелесе ещё «суицидальный вторник».

If I had the choice between hearing either noise

Если бы у меня был выбор слушать одно из двух:

The excitement of a thousand, or the sooting of your voice

Восторги тысячи людей или твой успокаивающий голос,

At first chance, I'd take the bed warmed by the body

При первой же возможности я бы выбрал постель, согретую теплом твоего тела,

I once warmed my hands over a burning Maserati

Хотя однажды я грел руки над горящим Maserati,

Still I've had no love like your love, from nobody

Но любви, какую ты мне даришь, у меня ещё ни от кого никогда не было.

I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint

Я был бы в ужасе, если бы заметил однажды, что ты стремишься стать святой, —

I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave

Я бы не влюбился в ту, в чьё непослушание не верил бы,

But I want you to know that I've had no love like your love

И я хочу, чтобы ты знала, что любви, какую ты мне даришь, у меня ещё никогда не было.

And on the other side why should we deny the truth

А, с другой стороны, зачем нам отрицать правду?

We could have less to worry about, but honey I won't lie to you

Нам бы пришлось меньше беспокоиться, но, дорогая, я не стану лгать тебе —

And everything I do I've had no love like your love

Во всем, что бы я ни делал, у меня ещё не было любви, какую даришь мне ты.