Dinner & Diatribes
Ужин и уничижение
Honey, this club here is stuck up,
Милая, этот клуб разит высокомерием:
Dinner and diatribes,
Ужин и уничижение,
I knew it from the first hookup.
Я понял это с первой встречи.
The look of mischief in your eyes,
В твоих глазах искорка озорства,
Your friends are a fate that befell me,
Твои друзья — моё злоключение,
Hell is a talking tide,
Ад — это волна разговоров,
I'd suffer Hell if you'd tell me
Но я переживу и его, если ты скажешь,
What you'd do to me tonight.
Что ты сделаешь со мной сегодня ночью.
Tell me,
Ответь мне,
Tell me,
Ответь мне,
Tell me, ah!
Ответь мне, а-а!
That's the kind of love
О такой любви
I've been dreaming of.
Я и мечтал.
That's the kind of love
О такой любви
I've been dreaming of.
Я и мечтал.
Honey, I laugh when it sinks in,
Милая, я смеюсь, пока мои слова переваривают,
A pillar, I am upright,
Я как столп, я не сгибаюсь,
Scarcely can speak for my thinking
Но едва поддерживаю разговор, ибо думаю,
What you'd do to me tonight.
Что ты сделаешь со мной сегодня ночью?
Now that the evening is slowing,
Раз вечер перестаёт быть томным,
Now that the end's in sight,
Раз уже скоро конец,
Honey, it's easier knowing what you'd do to me tonight.
Милая, то легче понять, что ты сделаешь со мной сегодня ночью.
Tell me,
Ответь мне,
Tell me,
Ответь мне,
Tell your man!
Ответь своему мужчине!
That's the kind of love
О такой любви
I've been dreaming of.
Я и мечтал.
That's the kind of love
О такой любви
I've been dreaming of.
Я и мечтал.
That's the kind of love,
О такой любви,
That's the kind of love,
О такой любви,
That's the kind of love,
О такой любви,
That's the kind of love,
О такой любви,
Oh, oh!
О-о!
Let there be hotels complaints and grievances raised
Пускай будут замечания в отелях и поданные жалобы
In that kind of love.
Среди такой любви.
(That's the kind of love,
(О такой любви,
That's the kind of love,
О такой любви,
That's the kind of love)
О такой любви)
Oh, oh!
О-о!
Let there be damage ensued and tabloid news
Пускай будут нанесённый ущерб и новости в таблоидах
In that kind of love.
Среди такой любви.
(That's the kind of love,
(О такой любви,
That's the kind of love,
О такой любви,
(That's the kind of love)
О такой любви)
That's the kind of love
О такой любви,
I've been dreaming of, ah, oh-oh-oh!
Я и мечтал, а-а, о-о!
And that's the kind of love
Вот о такой любви
I've been dreaming of.
Я и мечтал.
That's the kind of love
О такой любви
I've been dreaming of.
Я и мечтал.