H-Bomb
Водородная бомба
Image de mort d'un bombardier
Образ смерти бомбардировщика
Lancé dans la nuit
Запущен в ночь-
Reflet sanglant d'un meurtrier
Окровавленное отражение убийцы,
Lassé de la vie
Уставшего от жизни.
Moteur hurlant, silence brisé
Мотор ревёт, тишина нарушена,
Attention danger
Внимание, опасность!
Tu es destiné a tuer
Ты предназначен убивать,
Le sort en est jeté
Жребий брошен.
Tu vas en finir,
Ты покончишь с этим,
H-Bomb H-Bomb H-Bomb
Водородная бомба, водородная бомба, водородная бомба,
Tu vas tout détruire,
Ты всё уничтожишь,
H-Bomb H-Bomb H-Bomb
Водородная бомба, водородная бомба, водородная бомба.
Et tout au fond de ses entrailles
А в самой глуби его внутренностей
Les regards sont figés
Взгляды застыли
Sur le H metallique masqué comme un secret
На металлической бомбе, замаскированной, как тайник.
Ordre reçu, décision prise
Приказ получен, уважай решение,
Tu n'as plus de conscience
У тебя больше нет сознания,
Salut bourreau, c'est sans jugement
Салют, палач, приговора нет,
Que tu la balances
Вынеси его.
Tu vas en finir,
Ты покончишь с этим,
H-Bomb H-Bomb H-Bomb
Водородная бомба, водородная бомба, водородная бомба,
Tu vas tout détruire,
Ты всё уничтожишь,
H-Bomb H-Bomb H-Bomb
Водородная бомба, водородная бомба, водородная бомба.
L'immense lueur aveuglante
Необъятная ослепляющая вспышка
T'a arraché les yeux
Вырвала тебе глаза,
Dans ta folie de sacrifié tu as joué le jue
В своём безумии принесённого в жертву ты подчинился своей участи.
Plus de misére, plus de guerre
Хватит страдания! Хватит войны!
Il ne reste plus rien
Больше ничего не остаётся,
La terre sera brùlée, apocalypse demain
Земля будет выжжена, завтра — Апокалипсис.
Tu vas en finir,
Ты покончишь с этим,
H-Bomb H-Bomb H-Bomb
Водородная бомба, водородная бомба, водородная бомба,
Tu vas tout détruire...
Ты всё уничтожишь...