Темный режим

Thanks for Your Time

Оригинал: Gotye

Спасибо, что подождали

Перевод: Никита Дружинин

You have been placed in a queue

Сейчас все операторы заняты,

But your call is valuable

Но ваш звонок ценен для нас,

It's very valuable

Очень ценен.

We hope this doesn't inconvenience you

Надеемся, вы не против подождать,

Because you're valuable

Ведь мы вас ценим.

You're so very valuable!

Мы вас очень ценим!

If you wish to make a complaint

Хотите подать жалобу?

We can handle it,

Мы вам поможем,

We're well prepared to handle it

Мы созданы, тобы вам помогать.

Of course you may have to wait

Разумеется, вам придется подождать.

But that's understandable

Но вы это понимаете.

Isn't that understandable?

Разве вы это не понимаете?

Don't ask me, I just work here man

Не знаю, я здесь просто работаю.

Don't ask me, I just work here man

Не знаю, я здесь просто работаю.

(It sounds to me like you need help!)

(Похоже, вам действительно нужна помощь!)

We're very good to you

Мы вам поможем.

I hope you know we're good to you

Не сомневайтесь, мы вам поможем.

(Let me put you through to someone else)

(Я вас на кого-нибудь переключу).

They'll know just what to do!

Уж там вам точно помогут!

I'm sorry, I can't help you

Извините, я вам ничем не могу помочь.

Don't ask me, I just work here man [x4]

Не знаю, я здесь просто работаю. [x4]

(Work here man)

(Просто работаю)

Don't ask me, I just work here man

Не знаю, я здесь просто работаю.

Don't ask me, I just work here man

Не знаю, я здесь просто работаю.

Oh don't ask me, I just work here man

О, не знаю, я здесь просто работаю.

(I just work here man)

(Я здесь просто работаю)

Computer: Directory assistance

Диспетчер: Справочная

Person: Hi, could I please speak to Miss

Абонент: Здрасьте, могу я поговорить с мисс...

Computer: What name please?

Диспетчер: Как ее зовут?

Person: Oh, s***

Абонент: Чёрт...

Computer: I'm sorry, I didn't hear that

Диспетчер: Простите, я не расслышала.

Person: Just put me through

Абонент: Соедините так.

Computer: I'm sorry, yes or no, did you request Melbourne Zoo?

Диспетчер: Извините, да или нет? Вам нужен мельбурнский зоопарк?

Person: No, you b****

Абонент: Нет, б****.

Computer: Please hold, and an operator will complete your request

Диспетчер: Оставайтесь на линии, и оператор обработает ваш запрос

Person: Oh, f*** it

Абонент: Да ну на***.

Why don't you fill out a form?

Почему вы не составили заявку?

We can't get back to you

Мы не перезваниваем.

Of course we can't get back to you

Конечно, мы не перезваниваем,

But rest assured,

Но уверяю вас,

We'll take your comments on board

Мы учтем все Ваши пожелания.

Your thoughts make change!

Ваше мнение очень важно для нас!

Thanks for your time [x4]

Спасибо, что подождали. [x4]

Thanks for your time

Спасибо, что подождали.

(Don't ask me, I just work here man)

(Не знаю, я здесь просто работаю.)

Thanks for your time

Спасибо, что подождали.

(Don't ask me, I just work here man)

(Не знаю, я здесь просто работаю.)

Thanks for your time

Спасибо, что подождали.

(Don't ask me, I just work here man)

(Не знаю, я здесь просто работаю.)