Темный режим

Craqué

Оригинал: Gaston Mandeville

По швам…

Перевод: Вика Пушкина

J'ai l'âge que j'ai

Я выгляжу ровно на столько, сколько мне лет.

Je me fous de ce que j'aurai l'air demain

Мне плевать, что завтра я не буду столь привлекателен.

Une bouteille à finir avant d'aller dormir

Остается опорожнить бутылку, прежде чем пойти спать.

Vaux mieux en finir au plus vite

Лучше бы покончить со всем быстрее,

Que voir la fin s'étirer en longueur

Чем ждать неспешного приближения конца.

J'ai comme un point dans l'estomac

У меня словно игла в желудке,

J'ai la tête prête a sauter

Голова моя скоро взорвется,

Prête à faire sauter tout ça

Разорвется от всего этого,

Faire comme si

От притворства,

Il ne s'était rien passé

Что ничего не произошло.

Faire comme si

От притворства,

Il ne s'était rien passé

Что ничего не произошло.

J'ai l'air que j'ai

Я выгляжу так, как выгляжу,

Et je voudrais avoir du bon temps

И мне хотелось бы пережить прекрасные времена,

Le temps qui reste avant que ça tombe

Прежде чем я лягу в могилу.

Y en a trop qui ont craqué

Слишком много пошло по швам,

Craqué dans le silence

Пошло по швам в тишине.

Et y en a trop qui parle

Слишком много разговоров.

Mais j'ai pu rien à dire

Но я не смог ничего сказать,

Rien d'autre à penser

Ни о чем другом подумать.

Y en a tellement qui veulent penser pour moi

В есть те, кто желает меня,

Je vous donne mon corps

Я дарю вам свою плоть,

Mais vous aurez pas mon âme

Но вы не получите мою душу.

Je vous donne mon corps

Я отдаю вам свое тело,

Mais vous m'aurez pas

Но я не отдам вам...

Mais j'ai pu rien à dire

Но я не смог ничего сказать,

Rien d'autre à penser

Ни о чем другом подумать.

Y en a tellement qui veulent penser pour moi

В есть те, кто желает меня,

Je vous donne mon corps

Я дарю вам свою плоть,

Mais vous aurez pas mon âme

Но вы не получите мою душу.

Je vous donne mon corps

Я отдаю вам свое тело,

Mais vous m'aurez pas

Но я не отдам вам...