Темный режим

Midnattens Widunder

Оригинал: Finntroll

Чудовище полуночи

Перевод: Олег Крутиков

Trollmakten jag ser uppe i bergen.

Власть троллей я наблюдаю с вершины горы,

Försvinn du som lyser över mitt folk.

Пропадите, вы, кто провозгласил её над моим народом,

Ge dig iväg! Ge dig iväg!

Уходите! Уходите!

Vår eviga pakt med natten skola ge oss liv,

Наш вечный договор с ночью дарует нам жизнь

efter ond bråd död,

После насильственной смерти,

efter ond bråd död

После мучительной смерти.

Eld och blod för mitt folk

Огонь и кровь для моего народа,

mitt svärd skola törsta för blod

Мой меч жаждет крови,

blod utav evas svaga barn

Крови слабых детей Евы,

blod utav kristi stam

Крови христианского рода,

Blod utav krististam, utav krististam

Крови христианского рода, христианского рода.

Nattens eviga kraft svärdets kalla

Вечная сила ночи, холодного меча

skärpa månens stilla ljus vinterns bleka skugga

Остриё, неподвижный свет луны, белые зимние сумерки,

Riv ditt hjärta, riv din själ, solens svärta,

Рви своё сердце, рви свою душу, солнце чернеет,

jag är nattens träl

Я — раб ночи.

Trollmakten jag ser uppe i bergen

Власть троллей я наблюдаю с вершины горы,

FÖRSVINN!

Пропадите!