Темный режим

Maktens Spira

Оригинал: Finntroll

Сила скипетра

Перевод: Вика Пушкина

Jag sprang med brisen.

Я бежал по ветру

Mot norr den eviga isen.

К вечным льдам севера,

Jag fann en dalgång.

И я нашёл там, в долине,

En massiv spricka.

Большую расщелину в скале.

Måsarna visade vägen ur skyn.

Мне чайка указала дорогу в небеса,

Då mötte jag isen.

Там я нашёл льды,

Då fann jag hav.

Там я нашёл моря,

En storm steg ur vågors djup.

И поднялись штормовые волны из глубин.

En hemlighet om maktens spira.

Тайная сила в скипетре заточена,

Urgudar nu ristat genom mej.

Что высечена на нём древними богами,

Spåret in i isen gick.

И ведут меня их следы

Djupt mot dess frusna kärna.

В самое сердце льдов.

Där den stod evigt stel.

Там, где стояли застывшие в вечности статуи,

Gick en fåra in med flodens ström.

Вели следы вниз по течению реки.

Ner mot det blå jag vandra.

Я спустился к самым истокам,

Isen i mina ådror för dagar tio.

Лёд в венах моих был уже десятый день.

Där fanns en grotta, en faslig sal.

Нашёл я пещеру, ужасающий зал,

I grottans mitt han stod.

В том подземелье находился он,

Som djupet kallat ur stjärnors ljus.

Что призывал из глубин звёздный свет

Krigaren mäktig från rymders sus.

И военную мощь из безвременья.

Ur hans frusna hand jag tuggat.

Я взял из его замороженной руки

Ett spjut från en ändlös plats.

Копьё из самой бесконечности.

Ett skrik ett dån från spjutets blad.

Раздался лязг от наконечника копья,

Maktens spira med stjärnors rad.

И вот он — скипетр с россыпью звёзд.

Tusende steg mot jordens yttre.

Я прошёл ещё тысячу шагов

Från djupet jag än en gång steg.

Из этих подземелий на поверхность.

Nu grinet ej släckas från detta tryne.

Теперь улыбка не сходит с моего лица,

Ett slag nu bådas, snart slutförs allt.

Ведь вскоре всему придёт конец.