Темный режим

Unheilbar

Оригинал: FAELDER

Неизлечимы

Перевод: Олег Крутиков

Du willst mich manipulieren,

Ты хочешь мной манипулировать,

Mich verbiegen,

Сломить меня,

Bis ich in deine Richtung zeige

Пока я не укажу в твоём направлении.

Du willst mich umprogrammieren,

Ты хочешь меня перепрограммировать,

Bis ich mich von dir nicht mehr unterscheide

Пока я уже не отличу себя от тебя.

Du kannst es nicht ertragen,

Ты не можешь терпеть,

Dass ich Dinge sage, die du nicht hören willst

Что я говорю то, что ты не хочешь слышать.

Du könntest mich dafür schlagen,

Ты могла бы ударить меня за то,

Dass ich für dich nicht das fühle,

Что я чувствую к тебе не то,

Was du für mich fühlst

Что ты чувствуешь ко мне.

Wann wirst du endlich verstehen,

Когда ты, наконец, осознаешь,

Das alles hat keinen Sinn?

Что всё это не имеет смысла?

Wann wirst du endlich begreifen,

Когда ты, наконец, поймёшь,

Dass wir unheilbar sind?

Что мы неизлечимы?

Dieser Weg führt uns nirgendwo hin,

Этот путь ведёт нас в никуда;

Dass wir unheilbar sind,

Что мы не излечимся,

Wenn wir uns nicht befreien

Если не отпустим друг друга.

Du sagst, auch du willst dich ändern,

Ты говоришь, что и ты хочешь измениться,

Doch was du verlangst, ist zu viel,

Но то, чего ты требуешь, это слишком,

Denn du funkst auf den falschen Sendern,

Ведь ты передаёшь не на тех каналах,

Und deine Wellen erreichen kein Ziel

И твои волны не достигают цели.

Du versuchst, mich zu besitzen,

Ты пытаешься владеть мной,

Doch ich gehör' dir nicht, ich bin frei

Но я не принадлежу тебе, я свободен.

Du darfst mich berühren,

Ты можешь коснуться меня

Mit den Fingerspitzen –

Кончиками пальцев,

Ketten sind Sklaverei

Цепи — это рабство.

Wann wirst du endlich verstehen,

Когда ты, наконец, осознаешь,

Das alles hat keinen Sinn?

Что всё это не имеет смысла?

Wann wirst du endlich begreifen,

Когда ты, наконец, поймёшь,

Dass wir unheilbar sind?

Что мы неизлечимы?

Dieser Weg führt uns nirgendwo hin,

Этот путь ведёт нас в никуда;

Dass wir unheilbar sind,

Что мы не излечимся,

Wenn wir uns nicht befreien

Если не отпустим друг друга.

Deine Welt ist nicht meine Welt

Твой мир — не мой мир

Du sagst, auch du willst dich ändern,

Ты говоришь, что и ты хочешь измениться,

Doch was du verlangst, ist zu viel

Но то, чего ты требуешь, это слишком.

Wann wirst du endlich verstehen,

Когда ты, наконец, осознаешь,

Das alles hat keinen Sinn?

Что всё это не имеет смысла?

Wann wirst du endlich begreifen,

Когда ты, наконец, поймёшь,

Dass wir, dass wir unheilbar sind?

Что мы неизлечимы?

Dieser Weg führt uns nirgendwo hin,

Этот путь ведёт нас в никуда;

Dass wir unheilbar sind,

Что мы не излечимся,

Wenn wir uns nicht befreien

Если не отпустим друг друга.

Unheilbar...

Неизлечимы...

Unheil...

Беда...