Темный режим

Cosas Olvidadas

Оригинал: Enrique Bunbury

Забытые моменты

Перевод: Олег Крутиков

Después de mucho, mucho tiempo,

Спустя долгое время

Recién ahora vuelvo a hablarte,

Я вновь говорю с тобой,

Qué sensación al escucharte,

Когда я слышу тебя, такое впечатление,

Parece que fuera ayer.

Как будто всё было вчера.

Ya ves que estoy mucho más viejo,

Ты видишь, что я прилично постарел,

Y vos igual aquellos días,

А ты — такая же, как в те дни,

Que tanto, tanto, me querías,

Когда так сильно меня любила,

Ya nada queda, todo se fue.

Но ничего не осталось, всё закончилось.

Son cosas olvidadas,

Это забытые моменты

Esos viejos amores,

Той старой любви,

Y al evocar tiempos mejores,

И от воспоминаний о лучших временах

Se van nublando

Затуманивается

Nuestra mirada.

Наш взгляд.

Son cosas olvidadas,

Это забытые моменты,

Que vuelven desteñidas,

Которые возвращаются обесцвеченные

Y en la soledad de nuestra vida

И в одиночестве нашей жизни

Abren herida al corazón.

Открывают раны на сердце.

Hay en tu voz un dejo triste,

В твоём голосе есть грустная нотка

De penas y melancolía,

Печали и меланхолии,

Y a su conjuro el alma mía

И моя душа

Se esfuerza por no llorar.

Старается не заплакать.

Es que a los dos nos hizo daño

Нам обоим становится больно

Resucitar las horas muertas,

От воскрешения умерших дней,

Y el corazón abrió su puerta

Но сердце открыло дверь

A la tristeza de recordar.

Грусти воспоминаний.

Son cosas olvidadas,

Это забытые моменты,

Esos viejos amores,

Той старой любви,

Y al evocar tiempos mejores,

И от воспоминаний о лучших временах

Se van nublando

Затуманивается

Nuestra mirada.

Наш взгляд.