Темный режим

The Art of Suicide

Оригинал: Emilie Autumn

Искусство самоубийства

Перевод: Олег Крутиков

The art of suicide

Искусство самоубийства...

Nightgowns and hair

Ночные сорочки и

Curls flying every which where

Растрёпанные волосы...

The pain too pure to hide

Боль слишком сильна, чтобы её можно было скрыть.

Bridges of Sighs

Мосты Вздохов1,

Meant to conceal lover's lies

Нужные, чтобы скрыть обманутые чувства

Under the arches

Под арками

Of moonlight and sky

Из лунного света и неба?

Suddenly easy

И резонно

To contemplate why

Возникает вопрос: Зачем?

Why...

Зачем?

Why live a life

Зачем жизнь,

That's painted with pity

Написанная красками сожаления,

And sadness and strife

Грусти и раздора?

Why dream a dream

Зачем мечта,

That's tainted with trouble

Испорченная проблемами

And less than it seems

И ничтожнее, чем казалось?

Why bother bothering

Зачем переживать

Just for a poem

Для того, чтобы сочинить красивые стихи

Or another sad song to sing

Или спеть ещё одну грустную песню?

Why live a life

Зачем жить?

Why live a life

Зачем жить?

The art of suicide

Искусство самоубийства...

Pretty and clean

Ясно и просто

Conveys a theatrical scene

Демонстрирует театральная сцена.

"Alas, I'm gone!" she cried

Она кричит: "Увы, я умерла!"

Ankles displayed

Мелодраматично упала,

Melodramatically laid

Продемонстрировав лодыжки

Under the arches

Под арками

Of moonlight and sky

Из лунного света и неба

Suddenly easy

И резонно

To contemplate why

Возникает вопрос: Зачем?

Why...

Зачем?

Why live a life

Зачем жизнь,

That's painted with pity

Написанная красками сожаления,

And sadness and strife

Грусти и раздора?

Why dream a dream

Зачем мечта,

That's tainted with trouble

Испорченная проблемами

And less than it seems

И ничтожнее, чем казалось?

Why bother bothering

Зачем переживать

Just for a poem

Для того, чтобы сочинить красивые стихи

Or another sad song to sing

Или спеть ещё одну грустную песню

Why live a life

Зачем жить?

Why live a life

Зачем жить?

Life is not like Gloomy Sunday

Жизнь — это не "Мрачное воскресенье"

With a second ending

С альтернативным финалом2

When the people are disturbed

Если люди взволнованы,

Well they should be disturbed

Значит, они должны быть взволнованы,

Because there's a story

Потому что эта история

That ought to be heard

Должна быть услышана.

Life is not like Gloomy Sunday

Жизнь — это не "Мрачное воскресенье"

With a second ending

С альтернативным финалом.

When the people are disturbed

Когда люди взволнованы,

Well they should be disturbed

Значит, они должны быть взволнованы,

Because there's a lesson

Потому что этот урок

That really ought to be learned

Должен быть выучен...

The world is full of poets

В мире полно поэтов,

We don't need any more

Нам их больше не нужно.

The world is full of singers

В мире полно певцов,

We don't need any more

Нам их больше не нужно.

The world is full of lovers

В мире полно поклонников,

We don't need any more...

Нам их больше не нужно...