Темный режим

Epilogue: What If

Оригинал: Emilie Autumn

Эпилог: Что, если...

Перевод: Олег Крутиков

Here you sit in your high-backed chair

Вот сидишь ты на своём троне,

Wonder how the view is from there

Любуясь на вид, что открывается сверху.

I wouldn't know 'cause I like to sit

Но мне этого не увидеть, потому что предпочитаю

Upon the floor, yeah upon the floor

Сидеть на полу, да, на полу.

If you like we could play a game

Если хочешь, мы могли бы сыграть в игру.

Let's pretend that we are the same

Давай притворимся, что мы равны,

But you will have to look much closer

Но тебе придётся выйти за рамки своих понятий,

Than you do, closer than you do

Дальше, чем обычно, дальше, чем всегда*.

And I'm far too tired to stay here anymore

Я так устала, что не могу здесь больше оставаться,

And I don't care what you think anyway

И мне абсолютно всё равно, что ты думаешь.

'Cause I think you were wrong about me

Полагаю, ты ошибался насчёт меня.

Yeah what if you were, what if you were

Да, что если так, что если так?

And what if I'm a snowstorm burning

Что если я — обжигающая метель?

What if I'm a world unturning

Что если я — всемирный тормоз?

What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep

Что если я — океан, то слишком мелкий, то слишком глубокий?

What if I'm the kindest demon

Что если я — добрейший демон?

Something you may not believe in

Нечто, во что ты можешь не поверить?

What if I'm a siren singing gentlemen to sleep

Что если я сирена, усыпляющая джентльменов?

I know you've got it figured out

Я знаю, что ты меня раскусил,

Tell me what I am all about

Скажи мне, что я из себя представляю?

And I just might learn a thing or two

Я могла бы понять лишь одну или две вещи

Hundred about you, maybe about you

Из сотен, заключённых в тебе, возможно,

I'm the end of your telescope

Я итог твоих поисков.

I don't change just to suit your vision

И я не изменюсь, чтобы вписаться в рамки твоего понимания,

'Cause I am bound by a fraying rope

Ведь верёвка, что связывает меня, истёрлась

Around my hands, tied around my hands

На моих запястьях, на моих запястьях.

And you close your eyes when I say I'm breaking free

Ты закрываешь глаза, когда я говорю, что освободилась,

And put your hands over both your ears

И хватаешься за голову,

Because you cannot stand to believe I'm not

Потому что не можешь поверить, что я не

The perfect girl you thought

Само совершенство, коим ты меня считал.

Well what have I got to lose

Да, мне есть что терять...

And what if I'm a weeping willow

А что если я — плакучая ива,

Laughing tears upon my pillow

Смеющаяся сквозь слёзы в подушку?

What if I'm a socialite who wants to be alone

Что если я — светская львица, желающая быть одинокой?

What if I'm a toothless leopard

Что если я — беззубая пантера?

What if I'm a sheepless shepherd

Что если я — пастырь без паствы?

What if I'm an angel without wings to take me home

Что если я — бескрылый ангел, что не может улететь домой?

You don't know me

Ты не знаешь меня

Never will, never will

И никогда не узнаешь, никогда не узнаешь...

I'm outside your picture frame

Я не вписываюсь в рамки твоей картины мира.

And the glass is breaking now

Стекло разбивается,

You can't see me

Ты больше не видишь меня,

Never will, never will

И никогда не увидишь, никогда не увидишь,

If you're never gonna see

Если ты никогда не поймёшь...

What if I'm a crowded desert

Что если я — многолюдная пустыня?

Too much pain with little pleasure

Слишком много боли, слишком мало радости...

What if I'm the nicest place you never want to go

Что если я — лучшее место на земле, которое ты никогда не захочешь покинуть?

What if I don't know who I am

Что если я сама не знаю, кто я?

Will that keep us both from trying

Убережёт ли это нас от попыток

To find out and when you have

Найти ответ? А когда ты его найдёшь,

Be sure to let me know

Обязательно дай мне знать...

What if I'm a snowstorm burning

Что если я — обжигающая метель?

What if I'm a world unturning

Что если я — всемирный тормоз?

What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep

Что если я — океан, то слишком мелкий, то слишком глубокий?

What if I'm the kindest demon

Что если я — добрейший демон?

Something you may not believe in

Нечто, во что ты можешь не поверить?

What if I'm a siren singing gentlemen to sleep

Что если я сирена, усыпляющая джентльменов?

Sleep...

Усыпляющая...

Sleep...

Усыпляющая...