Темный режим

New York Morning

Оригинал: Elbow

Утро в Нью-Йорке

Перевод: Никита Дружинин

The first to put a simple truth in words

Первый, кто добавляет простую правду в слова,

Binds the world in a feeling all familiar

Связывает мир в чувство, всем знакомое,

Cause everybody owns the great ideas

Потому что у всех есть отличные идеи,

And it feels like there's a big one round the corner

И такое чувство, будто одна из таких прямо за углом.

Antenna up and out into New York

Антенна поднимается вверх и направляется в Нью-Йорк,

Somewhere in all that talk is all the answers

Туда, где во всех разговорах есть все ответы,

And oh my giddy aunt New York can talk

О, моя легкомысленная тетушка, Нью-Йорк разговаривает,

It's the modern Rome and folk are nice to Yoko

Это современный Рим, и его жители любят Йоко.

Every bone of rivet steel, each corner stone and angle

Каждая кость из клепаной стали, каждый краеугольный камень и угол,

Jenga jut and rusted water, tower, pillar, post and sign

Неровная башня Дженга и ржавая водонапорная башня, столб, пост и знак,

Every painted line and battered, laddered building in this town

Каждая нарисованная линия и потрепанное здание в этом городе

Sings a life of proud endeavour and the best that man can be

Поет песню гордого стремления и лучшего, чем человек может быть.

Me, I see a city and I hear a million voices

Я, я вижу этот город, и я слышу миллион голосов,

Planning, drilling, welding, carrying their fingers to the nub

Планирующих, сверлящих, сваривающих, подносящих свои пальцы к шишке,

Reaching down Into the ground, stretching up into the sky

Спускающиеся под землю, поднимающиеся в небо,

Why?

Почему?

Because they can

Потому что могут.

They did and do

Они делали и делают,

So you and I could live together

Чтобы мы с тобой могли жить вместе.

Oh my God New York can talk

Боже мой, Нью-Йорк может говорить,

Somewhere in all that talk is all the answers

Во всех этих разговорах есть все ответы,

Everybody owns the great ideas

У всех есть отличные идеи,

And it feels like there's a big one round the corner

И такое чувство, будто одна из таких прямо за углом.

Oh my God New York can talk

Боже мой, Нью-Йорк может говорить,

Somewhere in all that talk is all the answers

Во всех этих разговорах есть все ответы,

Everybody owns the great ideas

У всех есть отличные идеи,

And it feels like there's a big one round the corner

И такое чувство, будто одна из таких прямо за углом.

Oh my God New York can talk

Боже мой, Нью-Йорк может говорить,

Somewhere in all that talk is all the answers

Во всех этих разговорах есть все ответы,

Everybody owns the great ideas

У всех есть отличные идеи,

And it feels like there's a big one round the corner

И такое чувство, будто одна из таких прямо за углом.

The desire in patchwork symphony

Желание в лоскутной симфонии,

The desire like a distant storm

Желание, как далекий шторм,

For love, did it come for me?

Желание любви, пришла ли она для меня?

And it feels like there's a big one round the corner

И такое чувство, будто она прямо за углом.

The desire in patchwork symphony

Желание в лоскутной симфонии

(Oh my God New York can talk)

(Боже мой, Нью-Йорк может говорить)

The desire like a distant storm

Желание, как далекий шторм

(Somewhere in all that talk is all the answers)

(Во всех разговорах есть все ответы)

For love, did it come for me?

Желание любви, пришла ли она для меня?

(Everybody owns the great ideas)

(У каждого есть отличные идеи)

And it feels like there's a big one round the corner

И кажется, что она прямо за углом.

The way the day begins

То, как день начинается,

Decides the shade of everything

Решает всё.

But the way it ends depends on if you're home

Но то, как он заканчивается, зависит от того, дома ли ты.

For every soul a pillow at a window please

Ради каждой души и подушки у окна, пожалуйста,

In the modern Rome where folk are nice to Yoko

В современном Риме, где жители любят Йоко.