Темный режим

The Shell

Оригинал: Ease Of Disgust

Раковина

Перевод: Вика Пушкина

I don't need your fucking world.

Мне не нужен твой чёртов мир.

I am happy cause I've got my own.

Я счастлив, потому что у меня есть свой.

I don't breathe, I am cold.

Я не дышу, я замёрз.

I am dead to this world.

Я мёртв для этого мира.

I live in the shell.

Я живу в раковине.

It's my Eden.

Это мой Эдем.

Let me go, just let me go.

Отпусти меня, просто отпусти меня.

Get the fuck away from me.

Убирайся от меня подальше.

Let me go to my shelter,

Отпусти меня в моё убежище,

To this abnormity I call my world.

В эту аномалию, которую я называю своим миром.

No more lights, no more sounds,

Больше никакого света, больше никаких звуков,

No more senses that make us fall.

Больше никаких чувств, заставляющих нас падать.

No more torporific values.

Больше никаких одуряющих ценностей.

That's enough!

Хватит!

I will fall into sleep,

Я впаду в состояние дремоты,

I will hide really deep

Я спрячусь по-настоящему глубоко

In subconscious dreams

В подсознательные надежды,

In my own hell within my shell.

В своём собственном аду внутри своей раковины.

I will leave you there

Я оставлю тебя там,

Among the ruins of your world.

Среди руин твоего мира.

I will disappear

Я исчезну,

Mured in my tomb.

Заточённый в своей могиле.

Fuck your resemblance of life!

К чёрту твою однообразность жизни!

Fuck your attempt to enslave me there!

К чёрту твои попытки поработить меня!

I will better condemn myself

Я лучше обреку себя

To be trapped within my shell.

На заточение внутри своей раковины.

I will never live again.

Жизнь одна.

Forever trapped in the cell of my mind.

Навсегда заточённый в клетке своего разума.

It will protect from the pain that you hide.

Это защитит меня от боли, которую ты прячешь.

In your fucking hands,

В твоих чёртовых руках,

In your filthy heart

В твоём грязном сердце

The pain that you call your life.

Боль, которую ты называешь своей жизнью.

You won't see when it will be too late,

Ты не поймёшь, когда будет слишком поздно,

You won't stop to make the last step down.

Ты не остановишься перед последним шагом в пропасть.

And death starts its countdown.

И смерть начинает свой обратный отсчёт.

And I'll stay here

И я останусь здесь,

In my shell.

В своей раковине.

Dead to you

Мертвый для тебя,

In my shell.

В своей раковине.