Темный режим

Between Nowhere And Never Pt I

Оригинал: Ease Of Disgust

Между пустотой и серой вечностью (Часть I)

Перевод: Олег Крутиков

Aching pain pierces through my head.

Ноющая боль пронизывает мою голову.

My loneliness is the pay for the gift.

Моё одиночество — это плата за дар.

I was conferred by the gods

Боги наградили меня

After my endless wandering among people.

За мои бесконечные скитания среди людей.

I wandered through the worlds,

Я скитался по мирам,

Looked at the faces and tried to understand and find

Смотрел на лица и пытался понять и найти

Any answers for the questions.

Ответы на вопросы.

The chaos asks mere mortals.

Хаос требует простых смертных.

Realization came to me in my prophetic dreams.

Осознание пришло ко мне в моих пророческих снах.

Breathers are self-destructive as they live in illusive worlds.

Живые люди уничтожают самих себя, ибо они живут в призрачных мирах.

Creating ephemeral dales they are afraid of the doom.

Создавая преходящие пространства, они боятся судьбы.

They hide themselves in lots of empty dogmas and laws.

Они прячутся за множеством вероучений и законов.

They eliminate this realm right here and right now.

Они уничтожают это королевство прямо здесь и прямо сейчас.

They are stuck in the swamp of obscure ignorance

Они застряли в болоте тёмного невежества,

Between nowhere and never

Между пустотой и серой вечностью,

Within the ice of ancestry mind.

Во льдах мышления предков.

The blizzard is coming,

Буран приближается,

It will bring the pain you deserve.

Он принесёт боль, которую вы заслуживаете.

And I hear screaming through the howling of wind.

И я слышу крики сквозь завывания ветра.

Aching pain pierces through my head.

Ноющая боль пронизывает мою голову.

My loneliness is the pay for the gift.

Моё одиночество — это плата за дар.

I was conferred by the gods.

Боги наградили меня.

Oh, Lords of time!

О, Повелители времени!

Your damnation has become my gift

Ваше проклятие стало моим даром

To see the world in two colors

Видеть этот мир в двух цветах,

Watching the life fades

Смотреть как увядает жизнь,

Sensing dark eternity of this dead silence

Чувствовать тёмную вечность этой мёртвой тишины

Far away from disgusting hypocrisy.

Вдалеке от отвратительного лицемерия.