Темный режим

Farewell

Оригинал: Down Below

Прощание

Перевод: Вика Пушкина

Our hopes were a little to high for us

Наши надежды были слишком возвышены.

Our dreams, too close to reality

Наши мечты слишком близки к реальности,

And their screams, not loud enough for us

А их крики недостаточно пронзительны для нас.

Enjoyed our lives and now it's time to pay the price

Мы наслаждались собственными жизнями, и вот пришло время заплатить по счетам.

Wherever you are, whatever you do

Вне зависимости от того, где ты и чем занимаешься,

I wish you now better luck than in the past

Я желаю тебе лучшей участи, чем в прошлом.

Now word of farewell and no word was spoken

Время прощаться, а мы не проронили ни слова.

Now I am broken 'cause you were gone so fast

Сейчас я сломлен тем, что ты ушла так быстро.

Ourselves, so far away but so close to us

Наши я, так далеки и так близки к нам,

Our lifelines were drifting away...

Наши жизненные пути растворялись,

Were drifting away from us

Исчезали у нас из-под ног.

And I try...

И я пытаюсь,

I try to smile

Я пытаюсь улыбнуться,

But I know I'll never be the same again

Но я знаю, что уже не буду прежним.

And I try...

И я пытаюсь,

I try to smile

Я пытаюсь улыбнуться,

But I know I'll never be the same again

Но я знаю, что уже не буду прежним,

The same again

Таким же...

No word of farewell

Ни слова на прощание.

And no word was spoken

Не проронили ни слова.

Now I am broken

Сейчас я разбит.

No word of farewell

Ни слова на прощание.

And no word was spoken

Не проронили ни слова.

Now I am broken

Сейчас я сломлен тем,

'Cause you were gone so fast!

Что ты ушла так быстро!

So fast...

Так быстро...