Темный режим

Sand in Meiner Hand

Оригинал: Down Below

Песок в ладони

Перевод: Никита Дружинин

Ich sehe dich, im Gegenlicht

Я наблюдаю за тобой сквозь окно заднего вида.

Ich frage mich, wohin du gehst

Интересно, куда же ты направляешься...

Der Weg mit Dir, er endet hier

Наш с тобой маршрут прерывается здесь,

Wo du mit mir, am Abgrund stehst

В точке, где мы стоим на краю.

Ich reiß dich fort mit in die Nacht

Я украду тебя в ночь,

Und bevor der Tag erwacht, gehst du ohne Widerstand

И ещё до того, как зардеет утро, ты прекратишь сопротивляться,

So, wie Sand in meiner Hand

Как песок в моей ладони.

Und es raubt mir den Verstand, hast du mich denn nicht erkannt?

Это так заводит, ты не узнала меня?

Du warst nie viel mehr als Sand

Ты никогда не была для меня чем-то большим, чем

Sand in meiner Hand

Песок в ладони.

Es tut mir leid, um all die Zeit

Я прошу прощения за всё это время...

Bist du bereit, mit mir zu gehn'?

Ты готова пойти со мной?

Im freien Fall, sind wir allein

В свободном падении мы наедине...

Und nur die Engel werden sehn'

И только ангелы увидят.

Ich reiß dich fort mit in die Nacht

Я украду тебя в ночь,

Und bevor der Tag erwacht, gehst du ohne Widerstand

И ещё до того, как зардеет утро, ты прекратишь сопротивляться,

So, wie Sand in meiner Hand

Как песок в моей ладони.

Und es raubt mir den Verstand, hast du mich denn nicht erkannt?

Это так заводит, ты не узнала меня?

Du warst nie viel mehr als Sand

Ты никогда не была для меня чем-то большим, чем

Sand in meiner Hand

Песок в ладони.

Du hast mich vor die Wahl gestellt, und dein Urteil selbst gefällt

Ты предоставила мне выбор и вынесла собственный вердикт.

Es wird dunkel in der Welt, wenn für dich der letzte Vorhang fällt

На улице смеркается, в то время как твоё представление подходит к концу...

Und bevor der Tag erwacht, gehst du ohne Widerstand

Я украду тебя в ночь,

So, wie Sand in meiner Hand

И ещё до того, как зардеет утро, ты прекратишь сопротивляться,

Und es raubt mir den Verstand, hast du mich denn nicht erkannt?

Как песок в моей ладони.

Du warst nie viel mehr als Sand

Это так заводит, ты не узнала меня?

Sand in meiner Hand

Ты никогда не была для меня чем-то большим, чем

Sand in meiner Hand