Темный режим

Mirror Lover

Оригинал: Dolores O'Riordan

Влюбленная в зеркало

Перевод: Никита Дружинин

There she goes, a real life reverie

Она проходит мимо, мечта реальной жизни.

Every move a pose, every curve a melody

Каждое движение — напоказ, каждый изгиб — словно мелодия.

There she goes, little can you know

Она проходит мимо, но ты и не поймешь:

You're just another dish on her menu

Ты — лишь очередное блюдо в ее меню.

Cause she gathers glances

Она ловит взгляды,

Puts them in her basket

Добавляет в свою коллекцию,

Bathes in them and soaks herself

Купается в них и впитывает всем телом,

When she is all alone, all alone

Когда остается одна, совсем одна.

She's addicted to your stares

Она нуждается в восхищенных взглядах,

But you could fade for all she cares

Но ты мог бы потускнеть, если она так захочет.

Your admiration gets her high

Твое обожание окрыляет ее.

Just the thought of it can make her sigh

Одна мысль о нем — и она в экстазе.

She's a mirror lover, a mirror loving lady

Она влюблена в зеркало; леди, влюбленная в зеркало.

She don't need a lover, get the message, baby

Ей не нужен любовник. Малыш, пойми ее послание.

She's a mirror lover, a mirror loving lady

Она влюблена в зеркало; леди, влюбленная в зеркало.

She breathes it in, fills her lungs with more

Она глубоко вдыхает, наполняя легкие

Of your devotion, that is all she needs you for

Твоей привязанностью; это всё, ради чего ты ей нужен.

Fills her tank, sips on words like wine

Наполняет резервуар, потягивает слова словно вино,

Saves the rest for when you're gone tonight

Оставляя немного напоследок, чтобы выпить, когда ты уйдешь.

Cause she gathers glances

Она ловит взгляды,

Puts them in her basket

Добавляет в свою коллекцию,

Bathes in them and soaks herself

Купается в них и впитывает всем телом,

When she is all alone, she's all alone

Когда остается одна, совсем одна.

She's addicted to your stares

Она нуждается в восхищенных взглядах,

But you could fade for all she cares

Но ты мог бы потускнеть, если она так захочет.

Your admiration gets her high

Твое обожание окрыляет ее.

Just the thought of it can make her sigh

Одна мысль о нем — и она в экстазе.

She's a mirror lover, a mirror loving lady

Она влюблена в зеркало; леди, влюбленная в зеркало.

She don't need a lover, get the message, baby

Ей не нужен любовник. Малыш, пойми ее послание.

She's a mirror lover, a mirror loving lady

Она влюблена в зеркало; леди, влюбленная в зеркало.

One-woman show

Шоу одной женщины.

Her aphrodisiac is her desired reflection

Ее соблазнительное отражение — как афродизиак.

One-woman show

Шоу одной женщины.

You're just her appetizer

Ты для нее — лишь закуска,

You won't feel or taste her either

И ни почувствовать, ни попробовать ее не сможешь.

(One-woman show)

(Шоу одной женщины)

She's a mirror lover, a mirror loving lady

Она влюблена в зеркало; леди, влюбленная в зеркало.

(Self-obsessed girl)

(Помешанная на себе)

She don't need no lover, get the message, baby

Ей не нужен любовник. Малыш, пойми ее послание.

She's a mirror lover, a mirror loving lady

Она влюблена в зеркало; леди, влюбленная в зеркало.