Темный режим

Ecstasy

Оригинал: Dolores O'Riordan

Экстази

Перевод: Олег Крутиков

I can feel a pleasure, that's the pain

Я чувствую наслаждение, это боль.

When I die, I died in vain

Когда я умру, я умру напрасно.

I can hear sweet temptations come

Я слышу, как приближается сладкое искушение,

Come with me and we will fall

Пойдем со мной — и мы согрешим.

Ecstasy, misunderstood

Экстази, ты неправильно меня понял:

Will you dance with me

Ты потанцуешь со мной,

As if I should?

Как если бы я была должна?

And in the morning

А утром

The sun will shine

Будет светить солнце,

Still I can't shake her

Но я никак не смогу стряхнуть ее.

Get out of my mind

Убирайся из моей головы!

I can feel it rushing through my veins

Я чувствую, как оно устремляется в мои вены,

After they withdraw the pain

После этого боль уходит.

This must be the essence of it all

Должно быть, это и есть суть всего.

Stay with me and we will fall

Останься со мной — и мы согрешим.

Ecstasy, misunderstood

Экстази, ты неправильно меня понял:

Will you dance with me

Ты потанцуешь со мной,

As if I should?

Как если бы я была должна?

And in the morning

А утром

The sun will shine

Будет светить солнце,

Still I can't shake her

Но я никак не смогу стряхнуть ее.

Get out of my mind

Убирайся из моей головы!

Look you made me do this to myself

Смотри, ты заставил меня сделать это с собой.

Ecstasy, misunderstood

Экстази, ты неправильно меня понял:

Will you dance with me

Ты потанцуешь со мной,

As if I should

Как если бы я была должна?

And in the morning

А утром

The sun will shine

Будет светить солнце,

Still I can't shake her

Но я никак не смогу стряхнуть ее.

Get out of my mind

Убирайся из моей головы!