Loser
Неудачник
I'm sick and tired of people like you
Мне до смерти надоели такие люди, как ты,
You think you're clever but you haven't a clue
Ты считаешь себя умным, а сам не имеешь понятия
(what can you do?)
(что ты можешь сделать)
A two watt light bulb is brighter than you
Лампочка в две ватты ярче тебя,
I'm sick and tired of people like you
Мне до смерти надоели такие люди, как ты...
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, it's over here
Давай, возьми это, оно здесь.
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, is that not clear?
Давай, возьми это, разве не ясно?
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, I'll do it for you
Давай, возьми это, я сделаю это для тебя
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, just cross the line
Давай, возьми это, пересеки черту....
The moral of the adventure is this
Мораль приключения такова:
Take me for granted you are taking the piss
Ты принимаешь меня как должное, ты издеваешься надо мной
(Who love is this?)
(Разве это любовь?)
I'd rather wind up with nothing at all
Предпочитаю выйти из игры ни с чем в итоге,
Than take a loser like you through it all
Чем идти по жизни вместе с неудачником вроде тебя...
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, it's over here
Давай, возьми это, оно здесь.
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, is that not clear?
Давай, возьми это, разве не ясно?
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, I'll do it for you
Давай, возьми это, я сделаю это для тебя
You want it, you got it
Ты хочешь этого, получай это -
Come take it, just cross the line
Давай, возьми это, пересеки черту....
Cross the line
Пересеки черту.
Why loser, why?
Почему, неудачник, почему?
Die Loser, die.
Умри, неудачник, умри.