Темный режим

Lover Man (Oh, Where Can You Be?)

Оригинал: Diana Ross

Любимый мой (О, где же ты?)

Перевод: Вика Пушкина

I don't know why but I'm feeling so sad

Не знаю, почему, но мне так грустно.

I long to try something

Я жажду попробовать что-то,

I never had

Чего у меня никогда не было.

Never had no kissin'

Я никогда не целовалась...

Oh, what I've been missin'

О, как много я теряю!..

Lover man, oh, where can you be?

Любимый мой, о, где же ты?

The night is cold and I'm so alone

Ночь холодна, и мне так одиноко.

I'd give my soul

Я бы отдала душу только за то,

Just to call you my own

Чтобы называть тебя своим.

Got a moon above me

Над головой светит луна,

But no one to love me

Но никого, кто бы любил меня.

Lover man, oh, where can you be?

Любимый мой, о, где же ты?

I've heard it said

Я слышала, говорят,

That the thrill of romance

Что переживания от любви

Can be like a heavenly dream

Бывают подобны божественному сну.

I go to bed with a prayer

Я ложусь в постель с молитвой,

That you'll make love to me

Что ты будешь любить меня.

Strange as it seems

Это может показаться странным.

Someday we'll meet

Когда-нибудь мы встретимся,

And you'll dry all my tears

И ты утешишь меня,

Then whisper sweet

А потом прошепчешь мне

Little things in my ear

На ушко слова любви.

Hugging and a kissing

Объятия и поцелуи –

Oh, what we've been missing

О, вот чего нам не хватает.

Lover man, oh, where can you be

Любимый мой, о, где же ты?