Темный режим

L'Arène

Оригинал: Der Kaiser

Арена

Перевод: Олег Крутиков

Dans l'arène, deux gladiateurs

На арене два гладиатора,

Chargés de sueur, et bardés de chaînes

Покрытые потом, закованные в цепи,

S'affrontent dans la peur

Сходятся в страхе.

Leurs noms sont les mêmes

Их имена одинаковые.

La vie ou la mort

Жизнь или смерть.

A l'ère galactique

В галактическую эпоху

On se bat dans les cirques

В цирках сражаются,

Comme dans la Rome Antique

Как в Древнем Риме,

A l'exemple des combattants de L'Empire du crime

По примеру сражавшихся в Империи зла.

Des jeux olympiques à mobile politique

Олимпийские игры с политическим мотивом -

C'est la seule solution

Единственное решение.

Surpopulation, procréation bannie

При перенаселении размножение запрещено.

Servir sa patrie par le sang

Служить своей Родине кровью,

Il faut vaincre pour le prestige

Надо победить ради престижа,

La peur de crever t'envahit

Тебя охватывает страх смерти,

Tu doit massacrer tes ennemis

Ты должен истребить своих врагов,

Oh, les massacrer, il faut vaincre pour le prestige

О, истребить их, нужно победить ради престижа.

Le sable dans les yeux

Песок в глазах.

Affrontant le rétiaire

Схватка с ретиарием.

Son filet à terre

Его сеть на земле.

Le trident, le poignard maculés de sang

Трезубец и кинжал замараны кровью.

Ton rôle de mirmillon assure ton orgueil

Твоя роль мирмиллиона укрепляет твою гордость.

Le glaive prolonge ton corps

Меч продолжает твоё тело.

Deux gladiateurs, s'affrontent dans la peur

Два гладиатора сходятся в страхе.

Le glaive prolonge ton corps

Меч продолжает твоё тело

A la vie pour la mort, la mort

Навеки ради смерти, смерти.