Aberdeen
Абердин
Né sous le signe du rat
Я рождён в год крысы
Entre ciel et terre
Между небом и землёй,
Ma vie s'écoule au gré des flots
Моя жизнь протекает по воле волн,
Dans le port d'Aberdeen
В порту Абердина
Mes espérances balayées
Мои надежды унесены
Par les typhons
Тайфунами.
De Victoria Peak à travers les brumes
От пика Виктории сквозь туманы
Visions des tours de la fortune
Видения поворотов судьбы,
Elles griffent les cieux
Они царапают небеса
Et sont gardiennes de mon infortune
И являются стражниками моего несчастья.
Aberdeen, les sampans, refuges des mers de Chine
Абердин, сампаны, убежища китайских морей.
Aberdeen, exil, de ma destinée assassine
Абердин, изгнание, моя убийственная судьба.
Aberdeen, Aberdeen
Абердин, Абердин
Mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept
Тысяча девятьсот девяносто седьмой год,
L'Empire britannique
Британская империя
Tire sa révérence
Кланяется и уходит,
La Chine récupère ses terres
Китай возвращает свои земли,
Pour nous ce n'est qu'un drapeau
Для нас только флаг
Qui change de couleurs
Поменяет цвета.
Dans le feu des néons de Hong Kong
В неоновых огнях Гонконга
Le Jumbo étincelant
Сияет Джамбо,
Ce palais flottant
Этот плавающий дворец,
Un goût d'Occident
Дух Востока.
Aberdeen, les sampans, refuges des mers de Chine
Абердин, сампаны, убежища китайских морей.
Aberdeen, exil, de ma destinée assassine
Абердин, изгнание, моя убийственная судьба.
Aberdeen, Aberdeen
Абердин, Абердин