Małomiasteczkowy
Провинциальный
Małomiasteczkowa twarz.
Провинциальное лицо.
Małomiasteczkowa głowa.
Провинциальная голова.
Małomiasteczkowy styl.
Провинциальный стиль.
Małomiasteczkowo kocham.
Провинциально люблю.
Z małego miasta wielkie sny
Из маленького городка большие мечты
Atakują twoje ulice.
Атакуют твои улицы.
Wyśniłem sobie ciebie, gdy
Грезил тобой, когда
Śpiewałem głośno pod prysznicem.
Пел громко в душе.
Ten mój małomiasteczkowy hit
Этот мой провинциальный хит
I małomiasteczkowe słowa,
И провинциальные слова,
Ten małomiasteczkowy rytm,
Этот провинциальный ритм,
Melodia małomiasteczkowa.
Мелодия провинциальная.
Z małego miasta wielkie sny
Из маленького города большие мечты
Gromadzą się na twoich ulicach.
Собираются на твоих улицах.
Pamiętam, bardzo chciałem tu być,
Помню, очень хотел тут быть,
Na pewno dużo bardziej niż dzisiaj.
Конечно, намного больше, чем сегодня.
Znowu jadę do ciebie sam.
Снова еду к тебе сам.
Znowu jadę do ciebie.
Снова еду к тебе.
Znowu jadę do ciebie sam.
Снова еду к тебе сам.
Znowu jadę do ciebie. [x2]
Снова еду к тебе. [x2]
Przez chwilę czułem się jak Bóg,
Через миг я чувствовал себя как Бог,
Przez chwilę byłem królem w mieście.
Через миг я был царем в городе.
Wybrałem na siłownię strój
Выбрал для спортзала костюм
I wtedy zrozumiałem wreszcie,
И тогда понял, наконец,
Że z mojego miasta moje sny
Что из моего города мои мечты
Budują twoje ulice,
Строят твои улицы,
Że ciebie nie zachwyca tu nic,
Что тебя не восхищает тут ничего,
Ale smuci mnie, że nadal nie krzyczę;
Но смущает меня, что до сих пор не кричу;
Gdy wielkomiejski piękny świat
Когда внешний лоск большого города
Na każdym kroku sypie kreski,
На каждом шагу рассыпает барные стойки,
Uściski i klepnięcia w bark,
Объятия и похлопывания по плечу,
Płynące ze wzruszenia łezki,
Текущие от умиления слезки,
Dlaczego wszystko sztuczne aż tak,
Почему всё настолько искусственно,
Że napromieniowane mi świeci?
Что облучение мне светит?
Trzeba stąd wyjechać, bo strach,
Нужно оттуда выехать, потому что боюсь,
Że wszystko przejdzie na moje dzieci.
Что всё передастся моим детям.
Znowu jadę do ciebie sam.
Снова еду к тебе сам.
Znowu jadę do ciebie.
Снова еду к тебе.
Znowu jadę do ciebie sam.
Снова еду к тебе сам.
Znowu jadę do ciebie.
Снова еду к тебе.
Znowu jadę do ciebie sam.
Снова еду к тебе сам.
Znowu jadę do ciebie...
Снова еду к тебе...
Sam.
Сам.