Темный режим

Making Yourself So Lonely

Оригинал: Charlie Winston

Ты делаешь себя такой одинокой

Перевод: Никита Дружинин

On the phone you spoke

Ты разговаривала по телефону,

Picking bones with my friends and lovers

Перемывая кости с моими друзьями и любовницами.

You said, "I think you're living in a bubble, darling"

Ты сказала: "Мне кажется, что ты живёшь в своём собственном мирке, милый",

So I thought it through and thought

Я обдумал это,

That maybe you could be on to something

И подумал, что, может, в этом что-то есть.

After all, we all have our little blind spots, don't we?

Всё-таки, у всех нас есть небольшие белые пятна, верно?

So I looked, I took a good look around me, darling

Так что я осмотрелся хорошенько, дорогая,

And we stepped, we took a good step away from familiar humdrum

И мы шагнули, сделали большой шаг прочь от знакомого однообразия,

Such unforgettable and truly magical times

В такие незабываемые и по-настоящему таинственные времена.

Stop, there I go again like a fool

Стоп, я снова как дурак

Trying to paint the perfect picture

Пытаюсь нарисовать идеальную картинку.

It's easy to romanticize

Так легко фантазировать,

When you're in the distance, darling

Когда ты далеко, милая.

But it wasn't easy, was it?

Но это было непросто, верно?

I mean you never really seemed truly happy

Я имею в виду, ты никогда не казалась по-настоящему счастливой.

There I was, drunk in love

А таким был я — опьянённым любовью,

And drowning on a daydream, daily

Утопающим в мечтах, каждый день.

As you stripped, you stripped me away like paint work, darling

Ты сняла, соскоблила меня, словно краску, дорогая,

And you picked, you picked me apart

Ты разобрала, разобрала меня на части

And left me in a million pieces

И оставила миллионы кусочков меня.

No need to sympathize but try to realize this

Не нужно сочувствовать, но попытайся осознать это.

You're making yourself so lonely, darling

Ты делаешь себя такой одинокой, милая,

It's making me feel so lonesome to know

Осознание этого вселяет в меня такую тоску...

Stop making yourself so lonely, darling

Хватит делать себя такой одинокой, милая,

Please

Прошу...

So looking back now it's funny

Теперь, когда я оглядываюсь назад, это смешно:

How I really had the blinkers on me

На мне словно были шоры.

Like a firework, free falling, 'til I hit the concrete floor

Словно фейерверк, падающий свободно, пока я не ударился о бетонный пол,

Where my friends picked me back up and held me, darling

Где мои друзья подняли меня на ноги и поддержали, милая.

It was them and the family

Именно они и семья

Who really got me back to hear the music

Помогли мне вновь начать слышать музыку.

I hope you got the same

Надеюсь, с тобой произошло то же,

And cut out your love games 'cause

И ты прекратила свои любовные игры, ведь...

You're making yourself so lonely, darling

Ты делаешь себя такой одинокой, милая,

It's making me feel so lonesome to know

Осознание этого вселяет в меня такую тоску...

Stop making yourself so lonely, darling

Хватит делать себя такой одинокой, милая,

Please

Прошу...

You're making yourself so lonely, darling

Ты делаешь себя такой одинокой, милая,

It's making me feel so lonesome to know

Осознание этого вселяет в меня такую тоску...

Stop making yourself so lonely, darling

Хватит делать себя такой одинокой, милая,

Please

Прошу...

Yes, it's obvious

Да, это очевидно,

Well, I shouldn't really need to say this

Что ж, на самом деле мне не следует этого говорить,

But the truth is that

Но правда в том,

I miss you

Что я по тебе скучаю.