Темный режим

Like a Hobo

Оригинал: Charlie Winston

Словно бродяга

Перевод: Олег Крутиков

I've always known

Я всегда знал,

Since I was a young boy

С молодых лет,

In this world, everything's as good as bad

Что в этом мире всё так же плохо, как и хорошо.

Now my father told me always speak a true word

Мой отец учил меня всегда говорить правду,

And I have to say that is the best advice I've had

И, должен сказать, это был лучший совет в моей жизни.

Because something burns inside of me

Ведь что-то у меня горит внутри,

It's everything I long to be

И это все мои стремления,

And lies they only stop me from feeling free

Мне не даёт быть свободным только ложь.

Like a hobo from a broken home

Словно бродяга, ушедший из распавшейся семьи…

Nothing's gonna stop me

Ничто меня не остановит.

Like a hobo from a broken home

Словно бродяга, ушедший из распавшейся семьи…

Nothing's gonna stop me

Ничто меня не остановит.

I've never yearned for anybody's fortune

Я никогда не стремился быть удачливым, как некоторые,

The less I have the more I am a happy man

Чем меньше я имею, тем лучше себя чувствую.

Now my mother told me always keep your head on

Моя мать учила меня никогда не опускать головы,

Because some may praise you just to get what they want

Ведь люди могут льстить ради своей выгоды.

And I said mama I am not afraid

И я ответил: «Мама, я не боюсь,

They will take what they will take

Что заберут, то заберут,

And what would life be like without a few mistakes

Какая жизнь без небольших ошибок?»

Like a hobo from a broken home

Словно бродяга, ушедший из распавшейся семьи…

Nothing's gonna stop me

Ничто меня не остановит.

Like a hobo from a broken home

Словно бродяга, ушедший из распавшейся семьи…

Nothing's gonna stop me

Ничто меня не остановит.