Mond
Луна
Siren'n und Martinshörner heul'n durch die Stadt
Полицейские сирены воют по городу,
Verlorene Kinder häng'n
Потерянные дети зависают
Bei Vollmond auf dem Dach
При свете полной луны на крыше.
Sie heul'n den Mond an
Они воют на луну
Ab null Uhr wie Wölfe
С полуночи как волки.
Die Straße ist wie leergefegt,
На улице хоть шаром покати,
Ein Strohball rollt vorbei, vorbei, vorbei
Перекати-поле прокатывается мимо, мимо, мимо.
Die Menschen wissen, wer hier lebt,
Люди знают, кто здесь живёт,
Ja, sie wissen, wer hier lebt,
Да, они знают, кто здесь живёт,
Denn sie heul'n den Mond an
Ведь они воют на луну
Ab null Uhr wie Wölfe
С полуночи как волки.
Sie heul'n den Mond an
Они воют на луну
Ab null Uhr wie Wölfe...
С полуночи как волки...
Mitternacht, Mitternacht, Azzlack-Syndikat,
Полночь, полночь, Azzlack-синдикат,
Rauschgift in der Hand
Наркотик в руках.
Live-Übertragung, Kameras überall,
Прямая трансляция, камеры повсюду,
Augenmaß digital
Очень точно определяю на глаз:
Slum oder Villa,
Трущобы или вилла –
Lebe die Art a la Bet and Winner
Живу по принципу "ставь и выигрывай",
Babo der Status,
Бабо-статус,
Ein Kampf um die Rolex für immer
Борьба за Rolex,
Rolex für immer, kauf' die Hublot Platin
Rolex навсегда, покупаю Hublot Platin.
Auch wenn es kalt wird im Winter,
Даже когда холодает зимой,
Der Schmuck hält uns warm
Драгоценности согревают нас,
Wie die Heizung im Zimmer
Как отопление в комнате.
Such' keine Sonne im Cartier,
Не ищи солнечного света в Картье,
Schon gar nicht in Babylon, Kleiner
Его совсем нет в Вавилоне, малыш.
Generation G und das Haschisch
Поколение "G" и гашиш
Brennt seit neunzehn-neunzig im Mainpark
Горят с 99-ого в Майнпарке.
Sheytan ist non-stop am lauern
Шайтан сидит в засаде нон-стоп,
Wenn er zuschlägt ist die Mutter am trauern
Когда он наносит удар, мать носит траур,
Denn der blutige Schnee liegt
Ведь окровавленный снег лежит
Vor ihrer Hausmauer
Перед стеной её дома
Und das schon seit drei Tagen
Уже три дня,
Seit drei Tagen, seit drei Tagen, seit drei Tagen
Три дня, три дня, три дня –
Mama, dein Kind ist verlor'n
Мама, твой ребёнок погиб.
Siren'n und Martinshörner heul'n durch die Stadt
Полицейские сирены воют по городу,
Verlorene Kinder häng'n
Потерянные дети зависают
Bei Vollmond auf dem Dach
При свете полной луны на крыше.
Sie heul'n den Mond an
Они воют на луну
Ab null Uhr wie Wölfe
С полуночи как волки.
Die Straße ist wie leergefegt,
На улице хоть шаром покати,
Eine Kugel fliegt vorbei, vorbei, vorbei
Пуля пролетает мимо, мимо, мимо.
Die Menschen wissen, was hier geht,
Люди знают, что здесь происходит,
Ja, sie wissen, was hier geht
Да, они знают, что здесь происходит,
Sie heul'n den Mond an
Они воют на луну
Ab null Uhr wie Wölfe...
С полуночи как волки...
Der Bänker hat seine Seele verkauft
Банкир продал свою душу,
Der Junk hat seine in der Engelstrompete verraucht
А наркоман растворил в дурмане душистом.
So nimmt das Leben sein'n Lauf,
Вот так и идёт жизнь своим чередом,
Nimm ab jetzt alles in Kauf!
Смирись с этим отныне!
Es geht immer weiter
Так и будет продолжаться дальше,
Verlorene Seel'n irren durch die Straßen,
Потерянные души бродят по улицам,
Das Leben hat sie lange verlassen
Жизнь покинула их давно.
Egal was sie machen, sie können nicht schlafen
Что бы они ни делали, им не спится,
Nein, sie können nicht schlafen
Нет, им не спится
Auf dreckigem, kalten Boden
На грязном, холодном полу.
Billigwodka und gestreckte Shore,
Дешёвая водка и грязный герыч,
Die brennende Tonne –
Горящая бочка –
Ein Vorgeschmack von der Hölle
Предвкушение ада.
Sheytan ist non-stop am lauern
Шайтан сидит в засаде нон-стоп,
Wenn er zuschlägt ist die Mutter am trauern
Когда он наносит удар, мать носит траур,
Denn der blutige Schnee liegt
Ведь окровавленный снег лежит
Vor ihrer Hausmauer
Перед стеной её дома
Und das schon seit Freitag
Уже с пятницы,
Seit Freitag, seit Freitag, seit Freitag
С пятницы, с пятницы, с пятницы.
Siren'n und Martinshörner heul'n durch die Stadt...
Полицейские сирены воют по городу...