Темный режим

Engel Der Nacht

Оригинал: Capo

Ангел ночи

Перевод: Никита Дружинин

Wenn du mir in die Pupillen schaust,

Когда ты смотришь в мои зрачки,

Sag mir, was du siehst

Скажи, что ты видишь?

Ich bin im Rausch und aggressiv

Я в дурмане и агрессивен –

Wieso bist du in diesen Mann verliebt, hä?

Почему ты влюблена в такого мужчину, а?

Wie mies deine Lage ist?

Насколько плохо твоё положение?

Ich atme tief ein und sage nichts,

Я делаю глубокий вдох и не говорю ничего,

Denn leise sein schadet nicht!

Ведь помолчать — не повредит!

Die Frage ist, kannst du ohne mich,

Вопрос в том, сможешь ли ты без меня,

Für den Rest deiner Tage

До конца своих дней

Ein Kampf ohne Licht, hä?

Сражаться без света, а?

Ich seh die Angst in deinem Gesicht,

Я вижу страх на твоём лице,

Nach so vielen Streitereien weiß ich, wer du bist

После стольких ссор я знаю, кто ты.

Die Zeit ist meine Frist,

Время — мой срок,

Durch mein Leid fließt dein Gift,

Через мои страдания течёт твой яд,

Bald bin ich weg, ich bleib' nicht

Скоро я уйду, я не останусь.

Eigentlich ging es mir doch gut ohne dich,

Вообще-то мне было хорошо без тебя,

Das Peinliche ist, dass du so tust,

Смущает то, что ты делаешь вид,

Als wär' nichts

Будто ничего не происходит.

Ich beende diese Sitzung,

Я заканчиваю этот сеанс –

Herzlichen Glückwunsch! Leb' wohl! Tschüss!

Поздравляю! Прощай! Пока!

Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben,

Она была мечтой, и она останется ей,

Sie ist ein Engel der Nacht

Она ангел ночи.

Auch wenn wir nicht mehr vereint sind,

Даже если мы не будем снова вместе,

Schenkt sie mir unendliche Kraft

Она дарит мне бесконечную силу.

Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben,

Она была мечтой, и она останется ей,

Sie ist ein Engel der Nacht

Она ангел ночи.

Auch wenn wir nicht mehr vereint sind,

Даже если мы не будем снова вместе,

Das ist das Ende der Schlacht,

Это конец битвы,

Das Ende der Schlacht

Конец битвы –

Engel der Nacht, du bist mein Engel der Nacht

Ангел ночи, ты мой ангел ночи.

Das Ende der Nacht ist ein Anfang vom Tag

Конец ночи — начало дня.

Jetzt bist du weg,

И вот ты ушла,

Deine Wahl war es, dass wir uns trennen

Твоим выбором было наше расставание.

Klar ist, dass wir verbrennen

Очевидно, что мы сгораем.

Der Schatz, den ich kenne,

Сокровище, которое я знаю,

Liegt im Land voller Engel,

Находится в царстве ангелов,

Und ich kam bis zur Grenze,

И я пришёл к его границе,

Dieser Kampf

Это сражение

War mein qualvolles Ende!

Было моим мучительным концом!

Ich find' es krass, wie du pendelst

Я нахожу классным, как ты колеблешься

Zwischen gut und böse, mutig oder ängstlich

Между добром и злом, отвагой или страхом.

Die Freude ist vergänglich,

Радость — нечто преходящее,

Unsere Welt war bunt,

Наш мир был ярким,

Meine Freunde sagten jedes Mal:

Мои друзья говорили каждый раз:

"Beende es!" — und nun!

"Заканчивай с этим!" — и вот!

Ab heute ist Sense mit uns,

С сегодняшнего дня с нас хватит,

Ich erkenne, die Kunst

Понимаю, что это искусство –

Ist für immer zu vergessen

Навсегда забыть.

Ist mein Wunsch,

Я желаю этого,

Doch es geht nicht,

Но ничего не выйдет,

Ich kämpfe tagtäglich

Я буду сражаться изо дня в день

Für den Rest meines Lebens

До конца своей жизни.

Und eine Sache will ich noch sagen:

И одну вещь я хочу ещё сказать:

"Du warst für mich das Kostbarste, Engel"

"Для меня не было ничего дороже тебя, ангел".

Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben,

Она была мечтой, и она останется ей,

Sie ist ein Engel der Nacht

Она ангел ночи.

Auch wenn wir nicht mehr vereint sind,

Даже если мы не будем снова вместе,

Schenkt sie mir unendliche Kraft

Она дарит мне бесконечную силу.

Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben,

Она была мечтой, и она останется ей,

Sie ist ein Engel der Nacht

Она ангел ночи.

Auch wenn wir nicht mehr vereint sind,

Даже если мы не будем снова вместе,

Das ist das Ende der Schlacht

Это конец битвы.

Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben,

Она была мечтой, и она останется ей,

Sie ist ein Engel der Nacht

Она ангел ночи.

Auch wenn wir nicht mehr vereint sind,

Даже если мы не будем снова вместе,

Schenkt sie mir unendliche Kraft

Она дарит мне бесконечную силу.

Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben,

Она была мечтой, и она останется ей,

Sie ist ein Engel der Nacht

Она ангел ночи.

Auch wenn wir nicht mehr vereint sind,

Даже если мы не будем снова вместе,

Das ist das Ende der Schlacht,

Это конец битвы,

Das Ende der Schlacht,

Конец битвы –

Engel der Nacht, du bist mein Engel der Nacht

Ангел ночи, ты мой ангел ночи.