Темный режим

Lambo Diablo GT

Оригинал: Capo

Ламборгини Дьябло

Перевод: Вика Пушкина

[Capo:]

[Capo:]

Lambo Diablo GT

Ламборгини Дьябло,

Frankfurt am Main ist nicht Miami Vice,

Франкфурт-на-Майне — это не Майами,

Aber wir sind im 80er-Film

Но мы, словно в кино 80-ых.

Cocaine Cowboys sind auf Stress aus

У кокаиновых ковбоев неприятности,

Scarface hat Köpfe gefickt...

Лицо со шрамом затрахал всем мозги...

Woran das denn sonst noch so liegt?

От чего же это ещё зависит,

Ist es der Mercedes AMG

Будь то Mercedes AMG

Oder der Schmuck vom Cartier?

Или украшения от Картье?

Köpf' die Flaschen auf Party

Срубаю горлышки бутылок на пати

Und sag' zu zehntausend Euros: “Adieu!”

И говорю десяти тысячам ойриков : "Прощайте!"

Schüsse in die Nacht, Mainhattan-City-Gangs

Выстрелы в ночи, банды Майнхэттена

Machen alles für den Lambo Diablo GT

Сделают всё за Ламборгини Дьябло.

Frankfurt am Main ist nicht Miami Vice,

Франкфурт-на-Майне — это не Майами,

Aber wir sind im 80er-Film

Но мы, словно в кино 80-ых.

Traffic mit Beyda und MDMA

Трафик с кокаином и экстази,

Die ganze Stadt wird belebt

Весь город оживает

Bis tief in die Nacht

До поздней ночи.

Wir fahr'n Richtung Milanos Club,

Мы едем в сторону клуба "Milano"

Im Lambo Diablo GT,

В Ламборгини Дьябло,

Und vielleicht ist das auch schon die letzte Fahrt,

И, быть может, это последняя поездка,

Die letzte Nacht, die letzte Schlacht,

Последняя ночь, последний бой,

Die wir in Mainhattan überleben,

Который мы переживём в Майнхэттене,

Denn Schüsse fall'n öfter

Ведь выстрелы здесь раздаются чаще,

Wie Regen

Чем идёт дождь.

[Nimo:]

[Nimo:]

Roll'n im Lambo Diablo GT

Катим в Ламборгини Дьябло,

Frankfurt am Main ist nicht Miami Vice,

Франкфурт-на-Майне — это не Майами,

Aber wir sind im 80er-Film

Но мы, словно в кино 80-ых.

Traffic mit Beyda und MDMA

Трафик с кокаином и экстази,

Habibi, Traffic mit jedem Scheiß,

Дорогая, трафик со всяким дерьмом,

Der mir Flouz bringt

Что приносит мне бабло,

Nur damit es Mama gut geht

Только чтобы хорошо жилось маме.

Egal, an welchen Händen Blut klebt

Плевать, что у некоторых на руках кровь.

Schon als Kind wollte ich dahin

Уже в детстве я хотел этого,

Genau so leben wie die Cocaine Cowboys

Жить точно так же, как кокаиновые ковбои,

Wollte schon immer mal fliegen

Хотел всегда летать

Weit über den Wolken im Privatjet, saufen

Над облаками в частном самолёте, бухать.

Tausende Sachen, die ich noch erleben will

Много всего я ещё хочу испытать,

Kenn' ich zwar gut aber nur vom Film

Хотя знаю об этом только по фильму.

The world is yours — Antonio Montana

"Мир принадлежит тебе", — говорил Тони Монтана,

Bekam ein'n Höhenflug, aber Sosa kam rechtzeitig

Достиг высот, но Соса появился вовремя.

Goldschmuck in Wert von 'ner Million

Золотые украшения от миллиона,

Verspielst du in der Nacht beim All-In-Poker

Ночью проигрываешь в покер, идя ва-банк,

Autokino in Cabriolets

Автокинотеатр в кабриолетах –

Unnötig, warum, wenn ich den Film leb', Bruder?

Излишне, но почему, если я живу кино, брат?

Alles wird wahr in Miami Beach

Всё сбудется в Майами-Бич,

Piss' auf den Hall of Fame

Наплевать на Зал славы,

Mache Money, meine €s, €s, €s

Делаю бабло, мои ой-ой-ойрики,

Alles für den Lambo Diablo GT

Всё ради Ламборгини Дьябло.

[Capo:]

[Capo:]

Wir fahr'n Richtung Milanos Club...

Мы едем в сторону клуба "Milano"...