Темный режим

Clouds of Dementia

Оригинал: Candlemass

Туман безумия

Перевод: Олег Крутиков

Jaded and demented

Утомленный и сумасшедший,

In the attic the bonemen soared

Худой как скелет, я забрался на чердак.

I slammed the door behind me

Я захлопнул дверь за собой,

Reality was no more

И реальность перестала существовать.

The screams of the demented

Крики сумасшедших

Follows me where I go

Следуют за мною всюду.

A secret door I entered

Тайная дверь, в которую я вошел,

Leads to the everflow... oh no...

Ведет к исчезновению*... О нет...

And the days before sunrise are the worst

Эти дни перед рассветом, они хуже всего,

When my mind... goes from friend to foe

Когда мой разум... превращается из друга во врага.

So I stare into the wall of gloom

И я всматриваюсь в темную стену,

Where the troops of deceit and sickness loom

И вижу там надвигающиеся войска обмана и болезни.

Confused and delusive

Запутавшийся и нереальный,

I stand where I stand

Я стою там, где стою,

In the dungeons, in the chaos

В подземельях, в хаосе,

Thought the truth would set me free

Думая, что правда освободила бы меня.

The cries of the demented

Крики сумасшедших -

I tried to shut them out

Я пытался заглушить их.

So I did what they wanted

Я сделал так, как они хотели,

But failed...

Но у меня не получилось...

With poison glass and rope

Ни с петлей, ни со стаканом яда.

And the days before sunrise are the worst

Эти дни перед рассветом, они хуже всего,

When my mind gets challenged by my foes

Когда мой разум проверяют на прочность враги,

So I stare into the wall of gloom

И я всматриваюсь в темную стену,

Where the troops of darkness loom

И вижу там надвигающиеся войска темноты.

The clouds in my veins

Туман в моих венах,

The clouds in my gaze

Туман в моем взоре,

The sum of my pain

Средоточие моих страданий,

The same every day

То же самое каждый день...